Paroles et traduction GIMS - Est-ce que tu m'aimes ? (Sped up)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que tu m'aimes ? (Sped up)
Do You Love Me? (Sped up)
J'ai
retrouvé
le
sourire
quand
j'ai
vu
le
bout
du
tunnel
I
found
my
smile
again
when
I
saw
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Où
nous
mènera
ce
jeu
du
mâle
et
de
la
femelle?
Where
will
this
game
of
male
and
female
lead
us?
Du
mâle
et
de
la
femelle
Of
male
and
female
On
était
tellement
complices,
on
a
brisé
nos
complexes
We
were
so
close,
we
broke
down
our
insecurities
Pour
te
faire
comprendre,
t'avais
juste
à
lever
le
cil
To
make
you
understand,
you
just
had
to
bat
an
eyelash
T'avais
juste
à
lever
le
cil
You
just
had
to
bat
an
eyelash
J'étais
prêt
à
graver
ton
image
à
l'encre
noire
sous
mes
paupières
I
was
ready
to
engrave
your
image
in
black
ink
under
my
eyelids
Afin
de
te
voir,
même
dans
un
sommeil
éternel
So
I
could
see
you,
even
in
an
eternal
sleep
Même
dans
un
sommeil
éternel
Even
in
an
eternal
sleep
Même
dans
un
sommeil
éternel
Even
in
an
eternal
sleep
J'étais
censé
t'aimer,
mais
j'ai
vu
l'averse
I
was
supposed
to
love
you,
but
I
saw
the
downpour
J'ai
cligné
des
yeux,
tu
n'étais
plus
la
même
I
blinked,
you
weren't
the
same
anymore
Est-ce
que
je
t'aime?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
I
love
you?
I
don't
know
if
I
love
you
Est-ce
que
tu
m'aimes?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
you
love
me?
I
don't
know
if
I
love
you
J'étais
censé
t'aimer,
mais
j'ai
vu
l'averse
I
was
supposed
to
love
you,
but
I
saw
the
downpour
J'ai
cligné
des
yeux,
tu
n'étais
plus
la
même
I
blinked,
you
weren't
the
same
anymore
Est-ce
que
je
t'aime?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
I
love
you?
I
don't
know
if
I
love
you
Est-ce
que
tu
m'aimes?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
you
love
me?
I
don't
know
if
I
love
you
Pour
t'éviter
de
souffrir,
j'n'avais
qu'à
te
dire
"je
t'aime"
To
keep
you
from
suffering,
all
I
had
to
do
was
tell
you
"I
love
you"
Ça
m'a
fait
mal
de
t'faire
mal,
je
n'ai
jamais
autant
souffert
It
hurt
me
to
hurt
you,
I've
never
suffered
so
much
Je
n'ai
jamais
autant
souffert
I've
never
suffered
so
much
Quand
j't'ai
mis
la
bague
au
doigt,
j'me
suis
passé
les
bracelets
When
I
put
the
ring
on
your
finger,
I
handcuffed
myself
Pendant
ce
temps,
le
temps
passe,
et
je
subis
tes
balivernes
Meanwhile,
time
passes,
and
I
endure
your
nonsense
Et
je
subis
tes
balivernes
And
I
endure
your
nonsense
J'étais
prêt
à
graver
ton
image
à
l'encre
noire
sous
mes
paupières
I
was
ready
to
engrave
your
image
in
black
ink
under
my
eyelids
Afin
de
te
voir,
même
dans
un
sommeil
éternel
So
I
could
see
you,
even
in
an
eternal
sleep
Même
dans
un
sommeil
éternel
Even
in
an
eternal
sleep
Même
dans
un
sommeil
éternel
Even
in
an
eternal
sleep
J'étais
censé
t'aimer,
mais
j'ai
vu
l'averse
I
was
supposed
to
love
you,
but
I
saw
the
downpour
J'ai
cligné
des
yeux,
tu
n'étais
plus
la
même
I
blinked,
you
weren't
the
same
anymore
Est-ce
que
je
t'aime?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
I
love
you?
I
don't
know
if
I
love
you
Est-ce
que
tu
m'aimes?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
you
love
me?
I
don't
know
if
I
love
you
J'étais
censé
t'aimer,
mais
j'ai
vu
l'averse
I
was
supposed
to
love
you,
but
I
saw
the
downpour
J'ai
cligné
des
yeux,
tu
n'étais
plus
la
même
I
blinked,
you
weren't
the
same
anymore
Est-ce
que
je
t'aime?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
I
love
you?
I
don't
know
if
I
love
you
Est-ce
que
tu
m'aimes?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
you
love
me?
I
don't
know
if
I
love
you
J'sais
pas
si
je
t'aime
I
don't
know
if
I
love
you
J'sais
pas
si
je
t'aime
I
don't
know
if
I
love
you
Je
m'suis
fais
mal
en
m'envolant,
j'n'avais
pas
vu
l'plafond
de
verre
I
hurt
myself
flying,
I
didn't
see
the
glass
ceiling
Tu
me
trouverais
ennuyeux
si
je
t'aimais
à
ta
manière
You'd
find
me
boring
if
I
loved
you
your
way
Si
je
t'aimais
à
ta
manière
If
I
loved
you
your
way
Si
je
t'aimais
à
ta
manière
If
I
loved
you
your
way
J'étais
censé
t'aimer,
mais
j'ai
vu
l'averse
I
was
supposed
to
love
you,
but
I
saw
the
downpour
J'ai
cligné
des
yeux,
tu
n'étais
plus
la
même
I
blinked,
you
weren't
the
same
anymore
Est-ce
que
je
t'aime?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
I
love
you?
I
don't
know
if
I
love
you
Est-ce
que
tu
m'aimes?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
you
love
me?
I
don't
know
if
I
love
you
J'étais
censé
t'aimer,
mais
j'ai
vu
l'averse
I
was
supposed
to
love
you,
but
I
saw
the
downpour
J'ai
cligné
des
yeux,
tu
n'étais
plus
la
même
I
blinked,
you
weren't
the
same
anymore
Est-ce
que
je
t'aime?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
I
love
you?
I
don't
know
if
I
love
you
Est-ce
que
tu
m'aimes?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
you
love
me?
I
don't
know
if
I
love
you
J'sais
pas
si
je
t'aime
I
don't
know
if
I
love
you
J'sais
pas
si
je
t'aime
I
don't
know
if
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Fall, Renaud Louis Remi Rebillaud, Gandhi Djuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.