Paroles et traduction GIMS - SOIS PAS TIMIDE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOIS PAS TIMIDE
НЕ СТЕСНЯЙСЯ
Attention,
j'arrive,
tema
le
charisme
Внимание,
я
подъезжаю,
ощути
харизму
Mets
pas
dans
ta
story,
j'suis
blacklisté
sur
Bérize
Не
выкладывай
в
сторис,
я
в
черном
списке
в
"Беризе"
Sur
le
côté
VIP,
que
des
dix
sur
dix
В
VIP-зоне
все,
как
на
подбор
– десять
из
десяти
J'suis
dans
la
zone
à
risque
Я
в
опасной
зоне
J't'ai
vue
sur
le
périph',
tu
faisais
la
timide
Я
видел
тебя
на
кольцевой,
ты
строила
из
себя
недотрогу
Tu
m'as
vu
sortir
d'un
bolide
à
six
chiffres
Ты
видела,
как
я
выхожу
из
тачки
за
шесть
нулей
J'ai
vu
ton
sourire
donc
tu
n'es
pas
timide
Я
видел
твою
улыбку,
значит,
ты
не
такая
уж
и
скромница
J'ai
beaucoup
d'ennemis,
j'vais
remonter
la
vitre
У
меня
много
врагов,
придется
поднять
стекло
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
В
глубине
души
ты
знаешь,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Детка,
ты
знаешь
меня,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
В
глубине
души
ты
знаешь,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Детка,
ты
знаешь
меня,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Je
vais
te
le
dire
d'une
façon
plus
poétique
Я
скажу
тебе
это
более
поэтично
T'es
mon
oasis
dans
cette
capitale
aride
Ты
– мой
оазис
в
этой
сухой
столице
Capitale
aride,
alors
on
s'éclipse
Столица
иссохла,
поэтому
мы
исчезаем
Dans
la
zone
à
risque
В
опасную
зону
J't'ai
vue
sur
le
périph',
tu
faisais
la
timide
Я
видел
тебя
на
кольцевой,
ты
строила
из
себя
недотрогу
Tu
m'as
vu
sortir
d'un
bolide
à
six
chiffres
Ты
видела,
как
я
выхожу
из
тачки
за
шесть
нулей
J'ai
vu
ton
sourire
donc
tu
n'es
pas
timide
Я
видел
твою
улыбку,
значит,
ты
не
такая
уж
и
скромница
J'ai
beaucoup
d'ennemis,
j'vais
remonter
la
vitre
У
меня
много
врагов,
придется
поднять
стекло
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
В
глубине
души
ты
знаешь,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Детка,
ты
знаешь
меня,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
В
глубине
души
ты
знаешь,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Детка,
ты
знаешь
меня,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
À
mes
côtés,
à
tes
côtés
Рядом
со
мной,
рядом
с
тобой
À
mes
côtés,
à
tes
côtés
Рядом
со
мной,
рядом
с
тобой
À
mes
côtés,
à
tes
côtés
Рядом
со
мной,
рядом
с
тобой
À
mes
côtés
pour
l'éternité
Рядом
со
мной
целую
вечность
À
tes
côtés,
à
mes
côtés
Рядом
с
тобой,
рядом
со
мной
À
tes
côtés
pour
l'éternité
Рядом
с
тобой
целую
вечность
À
tes
côtés,
à
mes
côtés
Рядом
с
тобой,
рядом
со
мной
À
mes
côtés
pour
l'éternité
Рядом
со
мной
целую
вечность
J't'ai
vue
sur
le
périph',
tu
faisais
la
timide
Я
видел
тебя
на
кольцевой,
ты
строила
из
себя
недотрогу
Tu
m'as
vu
sortir
d'un
bolide
à
six
chiffres
Ты
видела,
как
я
выхожу
из
тачки
за
шесть
нулей
J'ai
vu
ton
sourire
donc
tu
n'es
pas
timide
Я
видел
твою
улыбку,
значит,
ты
не
такая
уж
и
скромница
J'ai
beaucoup
d'ennemis,
j'vais
remonter
la
vitre
У
меня
много
врагов,
придется
поднять
стекло
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
В
глубине
души
ты
знаешь,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Детка,
ты
знаешь
меня,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
В
глубине
души
ты
знаешь,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Детка,
ты
знаешь
меня,
я
делаю
это,
чтобы
ты
была
рядом
Tu
faisais
la
timide
Ты
строила
из
себя
недотрогу
Bolide
à
six
chiffres
Тачка
за
шесть
нулей
Sois
pas
timide
Не
стесняйся
Remonter
la
vitre
Поднять
стекло
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gims, Young Bouba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.