Paroles et traduction Maître Gims - CASH CACHE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m'a
dit
"mi
amor,
fais-nous
pleuvoir
des
billets"
She
told
me:
"Mi
amor,
make
it
rain
money"
Pour
faire
passer
le
temps,
j'vais
danser
dans
l'sablier
To
pass
the
time,
I'm
gonna
dance
in
the
hourglass
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
Elle
m'a
dit
"mi
amor,
fais-nous
pleuvoir
des
billets"
Pour
faire
passer
le
temps,
j'vais
danser
dans
l'sablier
She
told
me:
"Mi
amor,
make
it
rain
money"
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
To
pass
the
time,
I'm
gonna
dance
in
the
hourglass
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
J'ai
pas
dit
les
mots,
j'ai
pas
dit
les
mots
qu'elle
attendait
Du
coup
son
visage
a
changé,
donc
elle
me
demande
de
rentrer
(mmh)
I
didn't
say
the
words,
I
didn't
say
the
words
she
was
waiting
for
Dans
ma
tête,
on
est
plusieurs
milliers
(plusieurs
milliers)
So
her
face
changed,
so
she's
asking
me
to
go
back
(mmh)
Bois
pas
la
canette,
elle
sert
de
cendrier
(elle
sert
de
cendrier,
mmh)
In
my
head,
there
are
thousands
of
us
(thousands
of
us)
On
dansera
jusqu'à
la
matinée
(jusqu'à
la
matinée)
Don't
drink
the
can,
it's
an
ashtray
(it's
an
ashtray,
mmh)
Sans
bouger
les
pieds,
car
la
zone
est
minée
(car
la
zone
est
minée)
We'll
dance
'til
the
morning
(til
the
morning)
Elle
est
vêtue
de
soie
dans
un
sablier
(dans
un
sablier)
Without
moving
our
feet
because
the
area
is
mined
(because
the
area
is
mined)
Arrête
de
danser,
tu
déconcentres
le
templier
(le
templier)
She's
dressed
in
silk
in
an
hourglass
(in
an
hourglass)
Un
peu
d'quoi
changer
la
réalité
(la
réalité)
Stop
dancing,
you're
distracting
the
Templar
(the
Templar)
Sensationnel
ou
banalité
(ou
banalité)
A
little
something
to
change
reality
(reality)
Sensational
or
banality
(or
banality)
Elle
m'a
dit
"mi
amor,
fais-nous
pleuvoir
des
billets"
Pour
faire
passer
le
temps,
j'vais
danser
dans
l'sablier
She
told
me:
"Mi
amor,
make
it
rain
money"
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
To
pass
the
time,
I'm
gonna
dance
in
the
hourglass
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
Elle
m'a
dit
"mi
amor,
fais-nous
pleuvoir
des
billets"
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
Pour
faire
passer
le
temps,
j'vais
danser
dans
l'sablier
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
She
told
me:
"Mi
amor,
make
it
rain
money"
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
To
pass
the
time,
I'm
gonna
dance
in
the
hourglass
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
T'as
pas
d'dinero?
Bah
on
m'a
dit
"T'as
qu'à
chanter"
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
On
t'a
déjà
dis
qu'tu
ressemblais,
à,
non
finalement
laisse
tomber
Mets
pas
cinquante
ans
pour
t'habiller,
ce
soir,
on
sort,
tu
vas
scintiller
(ah-ah)
You
have
no
dinero?
Well,
they
told
me:
"You
just
have
to
sing"
Là
sur
moi,
là,
j'ai
des
gros
billets,
j'fais
l'signe
au
serveur
de
garder
la
monnaie
(ah-ah)
We
already
told
you
that
you
looked
like,
uh,
never
mind
J'viens
d'un
continent
noir
comme
Sadio
Mané
Don't
take
fifty
years
to
get
dressed,
tonight
we're
going
out,
you're
gonna
shine
(ah-ah)
Guette
avec
le
coin
de
l'œil
quand
j'dépose
la
mallette
(ah-ah)
Here
on
me,
here,
I
have
big
bills,
I
make
the
sign
to
the
waiter
to
keep
the
change
(ah-ah)
J'suis
dans
ça,
rêve
ou
réalité?
I
come
from
a
black
continent
like
Sadio
Mané,
watch
with
the
corner
of
my
eye
when
I
put
down
the
briefcase
(ah-ah)
On
s'casse
en
jet,
visa
validé
I'm
in
it,
dream
or
reality?
We're
jetting
off,
visa
validated
Elle
m'a
dit
"mi
amor,
fais-nous
pleuvoir
des
billets"
She
told
me:
"Mi
amor,
make
it
rain
money"
Pour
faire
passer
le
temps,
j'vais
danser
dans
l'sablier
To
pass
the
time,
I'm
gonna
dance
in
the
hourglass
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
Elle
m'a
dit
"mi
amor,
fais-nous
pleuvoir
des
billets"
She
told
me:
"Mi
amor,
make
it
rain
money"
Pour
faire
passer
le
temps,
j'vais
danser
dans
l'sablier
To
pass
the
time,
I'm
gonna
dance
in
the
hourglass
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache?
Why
are
you
playing
hide
and
seek?
Elle
m'a
dit
"mi
amor,
fais-nous
pleuvoir
des
billets"
She
told
me:
"Mi
amor,
make
it
rain
money"
Pour
faire
passer
le
temps,
j'vais
danser
dans
l'sablier
To
pass
the
time,
I'm
gonna
dance
in
the
hourglass
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
Pourquoi
tu
joues
à
cache-cache,
tu
sais
pertinemment
qu'ça
m'agace?
Why
are
you
playing
hide
and
seek,
you
know
damn
well
it
annoys
me?
D'euros,
des
billets
Euros,
bills
Dollars
dans
l'sablier
Dollars,
in
the
hourglass
Oh-oh,
cache-cache,
oh-oh,
cache-cache
Oh-oh,
hide
and
seek,
oh-oh,
hide
and
seek
Ah-ah,
cache-cache,
oh-oh,
cache-cache
Ah-ah,
hide
and
seek,
oh-oh,
hide
and
seek
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maître Gims, Ponko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.