Paroles et traduction Maître Gims - Comme une ombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une ombre
Like a Shadow
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Your
words
have
changed
my
life
Tu
m'as
vu
au
bord
des
larmes
You
saw
me
on
the
brink
of
tears
Mais
n'oublie
pas
ce
qu'on
s'était
dit
But
don't
forget
what
we
said
to
each
other
Je
te
suivrai
comme
une
ombre
I'll
follow
you
like
a
shadow
T'es
restée
à
mes
côtés
malgré
mes
écarts
You
stayed
by
my
side
despite
my
mistakes
Restée
à
mes
côté
malgré
le
brouillard
You
stood
by
my
side
despite
the
fog
L'impression
sans
cesse
de
danser
dans
le
noir
I
always
feel
like
I'm
dancing
in
the
dark
Célébrité,
showbiz
ou
règne
animal?
Celebrity,
showbiz
or
animal
kingdom?
Tu
sais
bien
qu'on
vie
dans
un
monde
infâme
You
know
we
live
in
a
cruel
world
Obligé
d'être
le
mâle
alpha
Forced
to
be
the
alpha
male
On
a
subit
donc,
laisse-moi
partager
tes
peines
We
suffered,
so
let
me
share
your
pain
J'veux
que
tu
m'suives
le
temps
que
cicatrisent
mes
plaies
I
want
you
to
follow
me
until
my
wounds
have
healed
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Your
words
have
changed
my
life
Tu
m'as
vu
au
bord
des
larmes
You
saw
me
on
the
brink
of
tears
Mais
n'oublie
pas
ce
qu'on
s'était
dit
But
don't
forget
what
we
said
to
each
other
Je
te
suivrai
comme
une
ombre
I'll
follow
you
like
a
shadow
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Your
words
have
changed
my
life
Tu
m'as
vu
au
bord
des
larmes
You
saw
me
on
the
brink
of
tears
Mais
n'oublie
pas
ce
qu'on
s'était
dit
But
don't
forget
what
we
said
to
each
other
Je
te
suivrai
comme
une
ombre
I'll
follow
you
like
a
shadow
Le
ciel
n'est
pas
si
noir,
y'a
quelques
nuances
The
sky
is
not
so
dark,
there
are
some
nuances
Je
m'arrêterai
brutalement
de
toute
évidence
I
will
stop
suddenly,
of
course
Je
ne
vois
les
enfants
que
de
temps
en
temps
I
only
see
my
children
from
time
to
time
J'me
demande
comment
j'ai
pas
pété
les
plombs
I
wonder
how
I
didn't
lose
my
mind
Les
sentiments
m'empêchent
de
couper
les
ponts
My
feelings
prevent
me
from
cutting
ties
Le
temps
finira
par
me
donner
raison
Time
will
eventually
prove
me
right
On
a
subit
donc,
laisse-moi
partager
tes
peines
We
suffered,
so
let
me
share
your
pain
J'veux
que
tu
m'suives
le
temps
que
cicatrisent
mes
plaies
I
want
you
to
follow
me
until
my
wounds
have
healed
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Your
words
have
changed
my
life
Tu
m'as
vu
au
bord
des
larmes
You
saw
me
on
the
brink
of
tears
Mais
n'oublie
pas
ce
qu'on
s'était
dit
But
don't
forget
what
we
said
to
each
other
Je
te
suivrai
comme
une
ombre
I'll
follow
you
like
a
shadow
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Your
words
have
changed
my
life
Tu
m'as
vu
au
bord
des
larmes
You
saw
me
on
the
brink
of
tears
Mais
n'oublie
pas
ce
qu'on
s'était
dit
But
don't
forget
what
we
said
to
each
other
Je
te
suivrai
comme
une
ombre
I'll
follow
you
like
a
shadow
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre)
(Like
a
shadow,
like
a
shadow)
(Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
(I'll
follow
you
like
a
shadow)
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre)
(Like
a
shadow,
like
a
shadow)
(Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
(I'll
follow
you
like
a
shadow)
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre)
(Like
a
shadow,
like
a
shadow)
(Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
(I'll
follow
you
like
a
shadow)
Une
ombre,
une
ombre,
une
ombre
A
shadow,
a
shadow,
a
shadow
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Your
words
have
changed
my
life
Tu
m'as
vu
au
bord
des
larmes
You
saw
me
on
the
brink
of
tears
Mais
n'oublie
pas
ce
qu'on
s'était
dit
But
don't
forget
what
we
said
to
each
other
Je
te
suivrai
comme
une
ombre
I'll
follow
you
like
a
shadow
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Your
words
have
changed
my
life
Tu
m'as
vu
au
bord
des
larmes
You
saw
me
on
the
brink
of
tears
Mais
n'oublie
pas
ce
qu'on
s'était
dit
But
don't
forget
what
we
said
to
each
other
Je
te
suivrai
comme
une
ombre
I'll
follow
you
like
a
shadow
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre)
(Like
a
shadow,
like
a
shadow)
(Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
(I'll
follow
you
like
a
shadow)
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre)
(Like
a
shadow,
like
a
shadow)
(Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
(I'll
follow
you
like
a
shadow)
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre)
(Like
a
shadow,
like
a
shadow)
(Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
(I'll
follow
you
like
a
shadow)
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre)
(Like
a
shadow,
like
a
shadow)
(Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
(I'll
follow
you
like
a
shadow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Maitre Gims
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.