Paroles et traduction Maître Gims - Merci maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'ai
dû
gifler
des
joues
И
мне
приходилось
бить
по
щекам,
Je
vis
toujours
au
jour
le
jour
Я
всё
ещё
живу
одним
днём.
C'est
la
cour
des
miracles
Это
двор
чудес,
J'ai
dû
changer
la
France
avec
un
titre
de
séjour
Пришлось
мне
менять
Францию
с
видом
на
жительство.
Toujours
dans
ce
genre
de
vie
Всегда
в
таком
вот
ритме,
Y
avait
pas
de
porte
ouverte
alors
j'ai
pété
la
vitre
Не
было
открытых
дверей,
пришлось
выбить
стекло.
Si
l'amour
rend
aveugle,
tu
peux
m'appeler
Daredevil
Если
любовь
слепа,
можешь
звать
меня
Сорвиголова.
Quelques
bastos
suffisent
pour
faire
trembler
Paris
Пары
пуль
достаточно,
чтобы
заставить
Париж
дрожать,
Dans
ce
genre
d'automobile
qui
fait
fantasmer
ces
filles
В
такой
машине,
от
которой
у
девчонок
сносит
крышу.
650K
d'autonomie
650
лошадей
под
капотом,
Je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
Спасибо
тебе,
мама,
за
то,
что
ты
подарила
мне
жизнь.
Et
je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
И
я
благодарю
маму
за
то,
что
она
подарила
мне
жизнь,
Donné
la
vie
Подарила
жизнь,
Donné
la
vie
Подарила
жизнь,
Donné
la
vie
Подарила
жизнь,
Je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
Я
благодарю
маму
за
то,
что
она
подарила
мне
жизнь.
Casquette,
lunettes,
be-bar
Кепка,
очки,
кальянная,
J'crois
que
tu
t'es
trompé
de
style
Кажется,
ты
ошибся
стилем.
F2,
Maserati
Квартира,
Maserati,
J'crois
que
tu
t'es
trompé
de
vie
Кажется,
ты
ошибся
жизнью.
J'ai
dû
pousser,
bouger
pour
pouvoir
toucher
le
magot
Мне
пришлось
постараться,
попотеть,
чтобы
сорвать
куш.
Toi,
tu
te
fais
coucher,
rouster
parce
que
t'as
touché
la
go
Ты
же
валяешься,
тратишь
всё,
потому
что
подцепил
девчонку
D'un
mec
de
Marseille,
dans
l'sud,
encore
derrière
les
barreaux
Какого-то
парня
из
Марселя,
с
юга,
снова
за
решёткой.
Allez
hop,
j'interviens,
dis-moi
c'est
quoi
ton
taro
Давай,
действуй,
скажи,
в
чём
твоя
фишка?
Ça
prétend
diverses
choses
Много
чего
болтают,
Regarde-moi
droit
dans
les
shoes
Посмотри
мне
прямо
в
глаза.
Tout
n'est
qu'une
question
de
flouze
Всё
дело
в
деньгах.
Est-ce
que
le
peuple
me
rattrape
si
j'me
jette
dans
la
foule?
Догонит
ли
меня
толпа,
если
я
прыгну
в
неё?
Et
je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
И
я
благодарю
маму
за
то,
что
она
подарила
мне
жизнь,
Donné
la
vie
Подарила
жизнь,
Donné
la
vie
Подарила
жизнь,
Donné
la
vie
Подарила
жизнь,
Je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
Я
благодарю
маму
за
то,
что
она
подарила
мне
жизнь.
Bad
boy
ghetto,
bad
boy
ghetto
Плохой
парень
из
гетто,
плохой
парень
из
гетто,
Le
rêve
du
p'tit
d'en
bas,
c'est
de
rouler
en
moto
Мечта
мелкого
- гонять
на
байке,
À
défaut
de
réviser
ses
cours
de
philo'
Вместо
того,
чтобы
зубрить
философию.
Il
se
demande
qui
c'est
qui
ramait
dans
l'bateau
Он
всё
гадает,
кто
же
грёб
на
галерах.
J'ai
dit
bad
boy
ghetto,
bad
boy
ghetto
Говорю
же,
плохой
парень
из
гетто,
плохой
парень
из
гетто,
Le
rêve
du
p'tit
d'en
bas,
c'est
de
rouler
en
moto
Мечта
мелкого
- гонять
на
байке.
C'est
la
dalle
qui
nous
met
debout
à
des
heures
paro
Голод
поднимает
нас
на
ноги
в
такую
рань,
On
se
demande
qui
c'est
qui
ramait
dans
l'bateau
Мы
всё
гадаем,
кто
же
грёб
на
галерах.
À
bord
de
la
Mustang,
je
ne
vois
plus
personne
За
рулём
Мустанга
я
никого
не
вижу,
Le
compte
est
full,
c'est
pour
ça
que
le
téléphone
sonne
Счёт
полон,
вот
почему
звонит
телефон.
Faut
qu'on
y
go,
la
route
est
longue,
longue,
longue
Пора
ехать,
дорога
длинная,
длинная,
длинная,
Faut
qu'on
y
go,
la
route
est
longue,
longue,
longue
Пора
ехать,
дорога
длинная,
длинная,
длинная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Amara Diaoune, Gianni Bikoumou, Nicolas N'guessan, Gandhi Djuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.