GIMS feat. Dadju - Tu ne le vois pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GIMS feat. Dadju - Tu ne le vois pas




Tu ne le vois pas
You Don't See It
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
And I gave you way more than I should have
J'me suis bagarré contre vents et marées
I fought against the wind and the tides
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Tu ne le vois pas
You don't see it
Oui, je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
Yes, I gave you way more than I should have
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
I fought against all those who talked
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu ne le vois pas
But you don't see it
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And, if we're here, it's my fault
Et j'n'aimerai personne d'autre
And I won't love anyone else
J'ai fait une bêtise qu'il faut pardonner
I made a mistake that needs to be forgiven
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And, if we're here, it's my fault
Mais j'n'aimerai personne d'autre
But I won't love anyone else
Et puis, si j'insiste, c'est qu'il faut pas oublier
And if I insist, it's because we mustn't forget
Évidemment, on va laisser parler le temps
Obviously, we'll let time do the talking
On a assez haussé le ton
We've raised our voices enough
Rien ne sera plus jamais comme avant
Nothing will ever be the same again
Si je te mens
If I lie to you
C'est pour notre bien, justement
It's for our own good, actually
Ne me juge pas sur le moment
Don't judge me on the moment
Ou sur ce que me font faire mes démons
Or on what my demons make me do
Est-ce que tu te vois tout reconstruire avec un autre
Do you see yourself rebuilding everything with another?
Souffrir sans dire un mot
Suffering without saying a word?
Revenir pleurer sur mes épaules?
Coming back to cry on my shoulder?
Est-ce que tu nous vois expliquer tout ça à nos parents?
Do you see us explaining all this to our parents?
Laisse-moi espérer que ça s'arrange
Let me hope it works out
T'as oublié tout ce qu'on se disait
You forgot everything we used to say to each other
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
And I gave you way more than I should have
J'me suis bagarré contre vents et marées
I fought against the wind and the tides
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Tu ne le vois pas
You don't see it
Oui je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
Yes, I gave you way more than I should have
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
I fought against all those who talked
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu ne le vois pas
But you don't see it
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And, if we're here, it's my fault
Et j'n'aimerai personne d'autre
And I won't love anyone else
J'ai fait une bêtise qu'il faut pardonner
I made a mistake that needs to be forgiven
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And, if we're here, it's my fault
Mais j'n'aimerai personne d'autre
But I won't love anyone else
Et puis, si j'insiste, c'est qu'il faut pas oublier
And if I insist, it's because we mustn't forget
On n'arrête pas la guerre à cause d'une bataille (jamais)
We don't stop the war because of one battle (never)
On n'arrête pas à cause d'une entaille
We don't stop because of one cut
Je sais que j'ai fait ce qu'il ne fallait pas
I know I did what I shouldn't have
J'suis tombé bien bas
I fell so low
Mais stop, ne me juge pas
But stop, don't judge me
Plus rien ne se passait comme d'hab'
Nothing was going on as usual
Tu m'écartais doucement de ta life
You were slowly pushing me out of your life
Tu m'as poussé à faire c'que tu n'aimes pas
You pushed me to do what you don't like
Pour dire que je ne t'aime pas
To say I don't love you
Donc qu'est-ce qui ne va pas?
So what's wrong?
Et tu me tournes le dos pour t'en aller
And you turn your back on me to walk away
Rappelle-toi que je suis un homme, je ne peux pas supplier
Remember that I am a man, I cannot beg
Pour toi, j'ai fait plus que des mots, faut pas l'oublier
For you, I did more than words, don't forget that
Et, si c'est que tu m'abandonnes
And, if this is where you abandon me
J'vais pas t'le pardonner
I'm not gonna forgive you
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
And I gave you way more than I should have
J'me suis bagarré contre vents et marées
I fought against the wind and the tides
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Tu ne le vois pas
You don't see it
Oui, je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
Yes, I gave you way more than I should have
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
I fought against all those who talked
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu ne le vois pas
But you don't see it
J'l'ai fait pour toi (fallait)
I did it for you (should have)
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu ne le vois pas
But you don't see it
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait)
For you, yeah, yeah, for you (should have)
Pour toi, mais tu ne le vois pas
For you, but you don't see it
Non, non, ça, tu ne le vois pas
No, no, you don't see that
J'l'ai fait pour toi (fallait)
I did it for you (should have)
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu ne le vois pas
But you don't see it
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait)
For you, yeah, yeah, for you (should have)
Pour toi, mais tu ne le vois pas
For you, but you don't see it
Non, non, ça, tu ne le vois pas
No, no, you don't see that
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Pour toi, pour toi, pour toi
For you, for you, for you
J'l'ai fait, j'l'ai fait pour toi, pour toi
I did it, I did it for you, for you
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
I did it for you, I did it for you
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
I did it for you, I did it for you





Writer(s): Maitre Gims, Renaud Louis Remi Rebillaud, H. Magnum, Dadju N'sungula, Karim Aidel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.