GIMS feat. Niro - Ceci n'est pas du rap (feat. Niro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GIMS feat. Niro - Ceci n'est pas du rap (feat. Niro)




Ceci n'est pas du rap (feat. Niro)
This is not rap (feat. Niro)
Yes, bébé
Yes, baby
Alors, ça marche
So, it works
T'as pisté (eh, eh, eh), j'ai pris des coups mais j'les sens plus, sale fils de mmh, mmh
You ran (eh, eh, eh), I took hits but I don't feel them anymore, you dirty son of a mmh, mmh
Si on t'monte en l'air, tu redescends plus
If we take you up in the air, you won't come down again
T'as pisté (eh, eh, eh), j'ai pris des coups mais j'les sens plus, sale fils de mmh, mmh
You ran (eh, eh, eh), I took hits but I don't feel them anymore, you dirty son of a mmh, mmh
Si on t'monte en l'air, tu redescends plus
If we take you up in the air, you won't come down again
On veut voir les ennemis, les thiagas s'plier, la bonté, loyauté, j'ai déjà gaspillé
We want to see the enemies, the thiagas bend, the kindness, loyalty, I've already wasted
Quand on est pauvre, endetté, qu'on a essayé, être honnête, c'est un luxe qu'on peut pas s'payer
When you're poor, in debt, and you've tried, being honest is a luxury you can't afford
Être honnête, c'est un luxe qu'on peut pas s'payer, gros, j'peux même pas les aimer en sécurité
Being honest is a luxury you can't afford, bro, I can't even love them in safety
On veut prendre de l'oseille, on veut pas briller donc j'ai monté ma carrière dans l'obscurité
We want to make money, we don't want to shine, so I built my career in the dark
Très tôt, j'étais shité, dans les vitesses, te-tê dans la te-teille ou dans l'étau
From a young age, I was shit, in the fast lane, head in the dough or in a vice
Gantés, mes vatos ont le matos, toutes sortes de métaux dans leurs autos
Gloved up, my vatos have the stuff, all kinds of metals in their cars
Gyros dans l'rétro, j'ai grandi tôt, fiston, j'ai pas d'idole, bandito
Gyros in the rearview, I grew up fast, fist, I have no idol, bandit
Poto, on les connaît bien tous ces mythos, y en a tous les 200 mètres dans mon ghetto (bah oui)
Bro, we know them well, all these mythos, there's one every 200 meters in my ghetto (hell yeah)
Milli milli, c'est le minimum et dans la minute, on a mis les mains dans l'khra
Milli milli, it's the minimum and within the minute, we got our hands in the khra
Wili wili, t'es Montana Tony mais tes couilles diminuent vite quand y a drah
Wili wili, you're Montana Tony but your balls shrink quickly when there's drah
J'suis avec Nino B dans l'Série 4 noir, j'compte ma sse-lia, poto, j'ai pas les mains moites
I'm with Nino B in the black 4 Series, I'm counting my sse-lia, bro, my hands ain't sweaty
La richesse m'a snobé, gros, elle voulait pas d'moi, avant la fin du mois, pff, vas-y, fin d'moi
Wealth snubbed me, bro, it didn't want me, before the end of the month, pff, go ahead, end me
Ne mythonnez pas, vous étonnez pas, solo dans l'appart', j'ai fait bande à part, que des faux départs
Don't mythologize, you're not surprised, solo in the apartment, I went rogue, only false starts
Entre nous et eux, y aura pas débat, y aura que des hauts, poto, rien qu'ils parlent, on les connaît pas
Between us and them, there will be no debate, there will only be highs, bro, they can talk all they want, we don't know them
Petit teh de beuh dans ma cellule, comme un gogole, j'parlais seul tout, j'parlais seul tout
Little bit of weed in my cell, like a fool, I was talking to myself, talking to myself
Bah oui, eh
Hell yeah, eh
Les jaloux, les suceurs de queues, j'en ai fini avec eux tous, avec eux tous
The jealous, the dick suckers, I'm done with all of them, with all of them
N.I.R (sheesh)
N.I.R (sheesh)
Yes, bébé
Yes, baby
Alors, ça marche
So, it works
T'as pisté (eh, eh, eh), j'ai pris des coups mais j'les sens plus, sale fils de mmh, mmh
You ran (eh, eh, eh), I took hits but I don't feel them anymore, you dirty son of a mmh, mmh
Si on t'monte en l'air, tu redescends plus
If we take you up in the air, you won't come down again
T'as pisté (eh, eh, eh), j'ai pris des coups mais j'les sens plus, sale fils de mmh, mmh
You ran (eh, eh, eh), I took hits but I don't feel them anymore, you dirty son of a mmh, mmh
N.I.R
N.I.R
Rafraîchis ma mémoire, quelque chose m'échappe, tu t'en sors plutôt bien, ouais, t'as trop de chatte
Refresh my memory, something escapes me, you're doing pretty well, yeah, you're too lucky
J'te fais pendant qu'les petits regardent Chapi Chapo, j'suis dans l'terrain fourré comme un Pak-Pak
I'm doing you while the kids are watching Chapi Chapo, I'm deep in the field like a Pak-Pak
Que des mecs enfouraillés comme dans l'Dakota
Only crazy dudes like in the Dakota
Ouais, pose-moi tes questions, j'réponds du tac-au-tac
Yeah, ask me your questions, I answer tit-for-tat
Rentrer dans l'histoire, tu n'en as pas l'étoffe
Making history, you don't have what it takes
J'suis rentré dans la banque sans faire toc-toc (toc-toc, Meuguiwarano)
I went into the bank without knocking (knock-knock, Meuguiwarano)
J'ai démarré tout petit dans des bidonvilles à Kin' avec une chance plus fine qu'une Philippine
I started small in slums in Kin' with luck thinner than a Filipina
Depuis, dans les magazines, ça veut zoomer dans ma vie
Since then, in the magazines, they want to zoom in on my life
Ouais, du genre "y a un truc qui m'turlupine"
Yeah, like "something's bugging me"
Putain d'sique-mu génétique (hey) qui laisse des marques indélébiles (hey)
Damn genetic sique-mu (hey) that leaves indelible marks (hey)
Je pourrais t'ôter la vie, paraît-il j'suis une star à Tel Aviv
I could take your life, they say I'm a star in Tel Aviv
Et ouais, j'suis partout, dans les wagons du tram', dans les boîtes low cost t'as ouvert des crânes
And yeah, I'm everywhere, in the tram cars, in the low-cost clubs where you cracked skulls open
J'ai guetté l'inspi' dans les couloirs du tro-m' et j'ai pris des selfies dans des vapeurs de crack
I watched the cops in the halls of the metro and took selfies in crack smoke
Ça s'attarde, ça s'étale donc personne sépare
It lingers, it spreads so no one separates
Le mec a fait monter la meuf dans c't appart' en disant "j'savais pas qu'c'était ta femme"
The dude took the girl up to the apartment saying "I didn't know she was your wife"
Évidemment, dans la seconde, une patate
Obviously, in the next second, a punch
J'pousse la table, ça s'tape comme Statham, pas d'constat
I push the table, it goes off like Statham, no report
Dans les yeux, y a Satan puis ça lève la be-j' comme Zlatan
In the eyes, there's Satan then they raise the be-j' like Zlatan
Si vous saviez comme j'vois la vie, moi, les mauvaises herbes, j'élimine (j'élimine)
If you knew how I see life, I eliminate the weeds (I eliminate)
C'est plus sur des œufs qu'je marche
I'm not walking on eggshells anymore
Avec les risques que j'prends, je marche sur la dynamite (dynamite)
With the risks I take, I'm walking on dynamite (dynamite)
J'suis sûr de moi comme Zinédine (Zinédine), j'me tue à sortir que des inédits (inédits)
I'm as sure of myself as Zidane (Zidane), I'm killing myself to release only unreleased tracks (unreleased)
Autour de moi, que des sangsues, que des ceurs-su, que des mots que je censure (shu)
Around me, only leeches, heart-eaters, words that I censor (shu)
J'vais mourir comme Newgate, mon heure approche donc tac, j'prends la posture
I'm gonna die like Whitebeard, my time is coming so bam, I take the stance
J'ai fait tout ça en moins de dix piges avec une putain d'pierre dans la chaussure
I did all this in less than ten years with a damn rock in my shoe
Ouais, j'parle pas, reconnais mon visu', j'en ai trop vu, mes lunettes fissurent
Yeah, I don't talk, recognize my face, I've seen too much, my glasses are cracking
Le paradis des mains est dans la poche du vizir, dur de tomber sur une belle fille sûre
The paradise of the hands is in the vizier's pocket, it's hard to find a good girl who's sure
Je t'ai vue faire l'amour pour des écus, je t'ai vue l'faire pour payer les études
I've seen you make love for a few bucks, I've seen you do it to pay for your studies
Tourne, tourne, tourne, tourne comme la sécu'
Turn, turn, turn, turn like social security
Le poignet coûte plus cher que la voiture, oukhty, le sais-tu
The wrist costs more than the car, oukhty, you know it
L'ennemi est vaincu, son corps gît sans vie dans la peinture
The enemy is vanquished, his body lies lifeless in the paint
Petite, moyenne, grosse pointure, noire écarlate est la ceinture
Small, medium, large size, scarlet black is the belt
Tu ressentiras ce que je ressens au centuple, carrière ambiguë, cent tubes
You will feel what I feel a hundredfold, ambiguous career, a hundred hits
J'ai trop baraudé sans thunes, l'showbiz c'est mmh, mmh, j't'entube
I've wandered too much without money, showbiz is mmh, mmh, I'm screwing you
Le soleil va se cher-cou, on meurt un petit peu chaque jour (okay)
The sun will set, we die a little every day (okay)
Ils font tout pour me cher-tou (mmh, mmh) comme si j'étais 2Pac Shakur
They do everything to find me (mmh, mmh) as if I was 2Pac Shakur
Une tarte pour te mettre à jour, oh, j'ai trop d'ego, j'avoue
A slap to bring you up to date, oh, I have too much ego, I confess
Et rafale dans ta joue, j'suis l'frère de rakutaku Dadju (ah)
And a gust in your cheek, I'm rakutaku Dadju's brother (ah)





Writer(s): Nordine Bahri, Karim Aidel, Maitre Gims


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.