Paroles et traduction Maître Gims feat. Bedjik - Tu m'as dit
Tu
m'as
dit
(ouais,
tu
m'as
dit,
tu
m'l'as
dit)
You
told
me
(yeah,
you
told
me,
you
said
it)
Et
la
façon
dont
tu
m'l'as
dit
(ouais,
la
façon
dont
tu
m'l'as
dit)
And
the
way
you
said
it
(yeah,
the
way
you
said
it)
T'as
baissé
la
tête
et
j'ai
compris
You
lowered
your
head
and
I
understood
(Ouais,
tu
m'as
dit,
tu
m'l'as
dit)
(Yeah,
you
told
me,
you
said
it)
Et
j'ai
ressenti
comme
un
vide
en
moi
s'installer
And
I
felt
like
a
void
settling
inside
me
Arrête,
arrête,
arrête
Stop,
stop,
stop
Tout
doucement,
je
perds
la
tête
Slowly,
I'm
losing
my
mind
Arrête,
arrête,
arrête
Stop,
stop,
stop
Parce
que,
tout
doucement,
je
perds
la
tête
Because,
slowly,
I'm
losing
my
mind
Tu
me
laisses
aucun
répit,
tu
m'as
laissé
sans
réponse
You
leave
me
no
respite,
you
left
me
with
no
answer
Je
me
noie
dans
ma
re-biè
avec
mon
pote
le
rebeu
I'm
drowning
in
my
beer
with
my
buddy
the
Arab
J'me
demande
pourquoi
j'insiste,
j'me
demande
à
quoi
j'assiste
I
wonder
why
I
insist,
I
wonder
what
I'm
witnessing
Psychologue,
ouais,
m'assiste
Psychologist,
yeah,
assist
me
Je
veux
savoir
à
quel
moment
j'ai
mal
agi
(mal
agi)
I
want
to
know
when
I
acted
wrong
(acted
wrong)
Tout
allait
bien,
ne
me
dis
pas
que
c'est
la
vie
(c'est
la
vie)
Everything
was
fine,
don't
tell
me
that's
life
(that's
life)
Si
tu
me
quittes,
je
tomberai
comme
un
sans-abris
(sans
abris)
If
you
leave
me,
I'll
fall
like
a
homeless
man
(homeless
man)
Cette
fois-ci,
je
vois
bien
que
c'n'est
pas
un
jeu
This
time,
I
can
see
it's
not
a
game
Car
tu
m'as
dit
(ouais,
tu
m'as
dit,
tu
m'l'as
dit)
Because
you
told
me
(yeah,
you
told
me,
you
said
it)
Et
la
façon
dont
tu
m'l'as
dit
(ouais,
la
façon
dont
tu
m'l'as
dit)
And
the
way
you
said
it
(yeah,
the
way
you
said
it)
T'as
baissé
la
tête
et
j'ai
compris
You
lowered
your
head
and
I
understood
(Ouais,
tu
m'as
dit,
tu
m'l'as
dit)
(Yeah,
you
told
me,
you
said
it)
Et
j'ai
ressenti
comme
un
vide
en
moi
s'installer
And
I
felt
like
a
void
settling
inside
me
Arrête,
arrête,
arrête
Stop,
stop,
stop
Tout
doucement,
je
perds
la
tête
Slowly,
I'm
losing
my
mind
Arrête,
arrête,
arrête
Stop,
stop,
stop
Parce
que,
tout
doucement,
je
perds
la
tête
Because,
slowly,
I'm
losing
my
mind
T'as
les
yeux
tellement
grands
qu'je
suis
perdu
dedans
Your
eyes
are
so
big
that
I'm
lost
in
them
J'suis
pas
en
train
d'te
cher-bran,
j'y
pense
depuis
longtemps
I'm
not
trying
to
sweet-talk
you,
I've
been
thinking
about
it
for
a
long
time
Je
n'ai
pas
ça
dans
le
sang,
j'vais
pas
t'faire
un
roman
I
don't
have
that
in
my
blood,
I'm
not
going
to
write
you
a
novel
Tu
me
l'as
dit,
je
comprends
mais
c'n'est
pas
l'bon
moment
You
told
me,
I
understand
but
it's
not
the
right
time
T'étais
ma
promise
mais
seulement
si
ça
marchait
entre
nous
deux
You
were
my
promised
one,
but
only
if
it
worked
between
us
Mais
t'as
fait
tes
valises,
tu
t'es
arrachée,
j'trouve
ça
honteux
But
you
packed
your
bags,
you
tore
yourself
away,
I
find
that
shameful
Mais,
dis-moi,
à
quoi
ça
sert?
But
tell
me,
what's
the
point?
Je
comprends
plus
rien,
je
serre
I
don't
understand
anything
anymore,
I
squeeze
Laisse-moi
finir,
laisse-moi
agir
Let
me
finish,
let
me
act
Laisse-moi
revenir
avant
d'partir
Let
me
come
back
before
leaving
Tu
m'as
dit
(ouais,
tu
m'as
dit,
tu
m'l'as
dit)
You
told
me
(yeah,
you
told
me,
you
said
it)
Et
la
façon
dont
tu
m'l'as
dit
(ouais,
la
façon
dont
tu
m'l'as
dit)
And
the
way
you
said
it
(yeah,
the
way
you
said
it)
T'as
baissé
la
tête
et
j'ai
compris
You
lowered
your
head
and
I
understood
(Ouais,
tu
m'as
dit,
tu
m'l'as
dit)
(Yeah,
you
told
me,
you
said
it)
Et
j'ai
ressenti
comme
un
vide
en
moi
s'installer
And
I
felt
like
a
void
settling
inside
me
Arrête,
arrête,
arrête
Stop,
stop,
stop
Tout
doucement,
je
perds
la
tête
Slowly,
I'm
losing
my
mind
Arrête,
arrête,
arrête
Stop,
stop,
stop
Parce
que,
tout
doucement,
je
perds
la
tête
Because,
slowly,
I'm
losing
my
mind
Parce
que,
tout
doucement,
je
perds
la
tête
Because,
slowly,
I'm
losing
my
mind
Parce
que,
tout
doucement,
je
comprends
qu'tu
t'en
vas
Because,
slowly,
I
understand
that
you're
leaving
Parce
que,
tout
doucement,
je
vois
qu'tu
me
quittes
Because,
slowly,
I
see
that
you're
leaving
me
Parce
que,
tout
doucement,
tu
fais
tes
valises
Because,
slowly,
you're
packing
your
bags
Arrête,
allez,
laisse
Stop,
come
on,
leave
it
Reviens,
laisse
Come
back,
leave
it
Arrête,
arrête,
arrête
Stop,
stop,
stop
Parce
que,
tout
doucement,
je
perds
la
tête
Because,
slowly,
I'm
losing
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bedjik, bugattibeatz, h magnum, maître gims, renaud rebillaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.