Paroles et traduction Maître Gims feat. Black M & Jr O Crom - Ça décoiffe
Ça décoiffe
It Blows You Away
HAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
HAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
A
té-cô
d'la
plaque,
Paris
Centre
ça
décoiffe
Next
to
the
record,
Paris
Center
blows
you
away
T'es
à
côté
d'la
plaque,
Paris
Centre
ça
décoiffe
You're
off
the
mark,
Paris
Center
blows
you
away
T'es
à
côté
d'la
plaque,
Paris
Centre
ça
décoiffe
You're
off
the
mark,
Paris
Center
blows
you
away
À
côté
d'la
plaque,
dans
l'Sept-Cinq
ça
décoiffe
Next
to
the
record,
in
the
Seven-Five
it
blows
you
away
Oyé,
oyé
bande
d'enfoirés
Hey,
hey
bunch
of
bastards
Plus
jamais
tu
m'négliges
You'll
never
neglect
me
again
Un
million
d'albums
vendus
A
million
albums
sold
Ça
donne...
That
gives...
J'suis
dar
tard
la
night
I'm
up
late
at
night
Pour
ça
que
j'donne
du
sale
That's
why
I'm
giving
you
the
dirty
Sé-po'
in
the
shadow
Sé-po'
in
the
shadow
Sept-Cinq-Zéro-Zéro-Neuf,
hello
Seven-Five-Zero-Zero-Nine,
hello
(Paris
Centre
ça
fait
:)
(Paris
Center
does
:)
Non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Mais,
Gims,
arrête
ça
But,
Gims,
stop
that
(Paris
Centre
ça
fait
:)
(Paris
Center
does
:)
Non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Mais,
Gims,
arrête
ça
But,
Gims,
stop
that
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Sept-Cinq:
ça
bosse
in
the
shadow
Seven-Five:
we
work
in
the
shadow
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Sept-Cinq:
ça
bosse
in
the
shadow
Seven-Five:
we
work
in
the
shadow
C'est
pour
les
gars,
les
impolis,
ceux
qu'aiment
la
tess'
et
les
bolides
This
is
for
the
guys,
the
rude
ones,
those
who
love
cash
and
fast
cars
Abat
les
beat
en
symphonie,
Sexion
d'Assaut
c'est
d'la
folie
Killing
the
beats
in
symphony,
Sexion
d'Assaut
is
crazy
Ça
rêvait
du
million
d'CD,
puis
les
intérêts
We
dreamed
of
a
million
CDs,
and
the
interest
Malgré
la
profondeur
du
gouffre,
on
a
rebondi
sans
trampoline
Despite
the
depth
of
the
abyss,
we
bounced
back
without
a
trampoline
T'entends
ces
bonhommes?
C'est
des
killers,
gros,
c'est
pas
n'importe
qui
là
You
hear
these
guys?
They're
killers,
babe,
they're
not
just
anyone
T'as
du
boulot,
vas-y
belek,
c'est
des
pilleurs
même
en
binôme
You
have
work
to
do,
be
careful,
they're
looters
even
in
pairs
Vas-y,
pi-pi-pilote,
ta-ta-tape
un
coup
d'accélé'
Go
ahead,
pi-pi-pilot,
ta-ta-tap
the
accelerator
Qu'on
les
gué-lar,
faut
qu'ils
galopent,
comme
un
gibier
dans
la
forêt
Let's
chase
them,
they
have
to
run,
like
game
in
the
forest
Tu
veux
clasher?
T'es
claqué,
XXX
dans
un
paquet
You
want
to
clash?
You're
beat,
XXX
in
a
package
T'as
pas
d'black
à
tes
côtés,
moi
j'ai
l'Maître
et
j'ai
Black
M
You
have
no
black
by
your
side,
I
have
the
Master
and
I
have
Black
M
On
a
kické,
t'étais
piqué,
t'as
quitté
tous
tes
équipiers
We
kicked,
you
were
stung,
you
left
all
your
teammates
Et
des
flows
de
fêlés,
de
taré,
té-ma'
les
xte-té'
sous
scellé
And
flows
of
cracked,
crazy,
look
at
the
xte-té'
under
seal
Té-ma'
la
queue
devant,
ils
s'demandent
quand
est-ce
qu'on
a
filé
Look
at
the
line
in
front,
they
wonder
when
we
left
On
est
en
tête
des
ventes,
excellent,
merci
la
famille
We
are
at
the
top
of
the
sales,
excellent,
thank
you
family
T'as
créé
des
clans
pour
nous
éliminer,
guette
le
groupe
de
criminels
You
created
clans
to
eliminate
us,
watch
the
group
of
criminals
Au
minimum,
juste
un
seize
mesures,
la
prod'
est
nettoyée
At
least,
just
sixteen
bars,
the
beat
is
cleaned
J'suis
dar
tard
la
night
I'm
up
late
at
night
Pour
ça
que
j'donne
du
sale
That's
why
I'm
giving
you
the
dirty
Sé-po'
in
the
shadow
Sé-po'
in
the
shadow
Sept-Cinq-Zéro-Zéro-Neuf,
hello
Seven-Five-Zero-Zero-Nine,
hello
(Paris
Centre
ça
fait
:)
(Paris
Center
does
:)
Non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Mais,
Gims,
arrête
ça
But,
Gims,
stop
that
(Paris
Centre
ça
fait
:)
(Paris
Center
does
:)
Non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Mais,
Gims,
arrête
ça
But,
Gims,
stop
that
Je
sors
que
quand
l'soleil
se
couche,
j'suis
pas
un
homme
brillant
I
only
go
out
when
the
sun
goes
down,
I'm
not
a
brilliant
man
Mic'
devant
la
bouche,
à
l'état
de
l'embryon
Mic'
in
front
of
the
mouth,
in
the
state
of
the
embryo
J'écoute
vos
sons,
vos
textes,
tout
en
riant
I
listen
to
your
sounds,
your
texts,
all
while
laughing
J'attends
du
lourd,
mais
non:
toujours
rien
I'm
waiting
for
something
heavy,
but
no:
still
nothing
Les
gros
yeux,
j'te
l'dis
c'est
l'choc,
le
game
a
les
chocottes
Big
eyes,
I'm
telling
you
it's
a
shock,
the
game
is
scared
Parce
qu'ici
ça
kicke,
motherfucker
Because
here
it
kicks,
motherfucker
J'vais
rouler
passe-moi
une
clope,
j'suis
l'esclave
qui
bouffe
le
coq
I'm
going
to
roll,
pass
me
a
cigarette,
I'm
the
slave
who
eats
the
rooster
En
Guinée
on
m'appelle
"Kôtô",
puis
y
a
d'autres
bleds
où
j'suis
côté
In
Guinea
they
call
me
"Kôtô",
then
there
are
other
countries
where
I'm
listed
JR
sur
l'côté,
qui
m'dit
qu'y'a
pas
un
kopeck
JR
on
the
side,
who
tells
me
there's
not
a
kopeck
Ça
m'rend
encore
plus
toqué,
ramenez
moi
à
smoker
It
makes
me
even
crazier,
bring
me
to
smoke
J'arrêterai
quand
la
daronne
aura
les
pieds
sur
Mars,
c'est
dead
I'll
stop
when
my
mom
has
her
feet
on
Mars,
it's
dead
Je
ne
veux
pas
me
contenter
d'une
Mercedes
I
don't
want
to
settle
for
a
Mercedes
Désolé,
moi
pas
connaître
par
cœur
"La
Marseillaise"
Sorry,
I
don't
know
"La
Marseillaise"
by
heart
Toi
ton
rap
fait
ier-ch',
poto
Your
rap
is
yesterday's
news,
man
Paroles
d'un
mec
qui
gratte
des
textes,
poto
Words
of
a
guy
who
scratches
texts,
man
Ces
bâtards
veulent
qu'on
s'tape
les
restes,
faut
These
bastards
want
us
to
eat
the
leftovers,
it's
Pas
qu'j'm'énerve,
flow:
Black
sait
l'faire,
oh!
Not
that
I'm
getting
angry,
flow:
Black
knows
how
to
do
it,
oh!
Mais
qui
t'a
dit
que
le
rap
est
dead?
But
who
told
you
that
rap
is
dead?
J'suis
dar
tard
la
night
I'm
up
late
at
night
Pour
ça
que
j'donne
du
sale
That's
why
I'm
giving
you
the
dirty
Sé-po'
in
the
shadow
Sé-po'
in
the
shadow
Sept-Cinq-Zéro-Zéro-Neuf,
hello
Seven-Five-Zero-Zero-Nine,
hello
(Paris
Centre
ça
fait
:)
(Paris
Center
does
:)
Non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Mais,
Gims,
arrête
ça
But,
Gims,
stop
that
(Paris
Centre
ça
fait
:)
(Paris
Center
does
:)
Non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Mais,
Gims,
arrête
ça
But,
Gims,
stop
that
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Sept-Cinq:
ça
bosse
in
the
shadow
Seven-Five:
we
work
in
the
shadow
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Ici
ça
bosse
in
the
shadow
Here
we
work
in
the
shadow
Sept-Cinq:
ça
bosse
in
the
shadow
Seven-Five:
we
work
in
the
shadow
Hé,
t'as
de
l'inspi'
p'tit?
Si,
si
Hey,
you
got
some
inspi'
little
one?
Yeah,
yeah
Ok,
c'est
marrant,
contente
toi
d'respecter
les
grands
Ok,
it's
funny,
just
be
happy
to
respect
the
big
ones
J'vais
pas
au-delà
du
physique,
j'suis
difficile
I
don't
go
beyond
the
physical,
I'm
difficult
Cousine,
j'fais
des
passes
décisives
comme
Mesut
Özil
Cousin,
I
make
assists
like
Mesut
Özil
J'ai
failli
caner
sous
l'amour
de
millions
de
fans
I
almost
died
under
the
love
of
millions
of
fans
"Subliminal":
attendu
comme
le
retour
de
Fall
"Subliminal":
awaited
like
the
return
of
Fall
Ne
frotter
pas
vos
cavus
près
de
la
machine
à
gifles
Don't
rub
your
cavus
near
the
slap
machine
J'fais
péter
le
groupe
électrogène
comme
à
Obama
beach
I'm
blowing
up
the
generator
like
at
Obama
beach
Flow
d'enfoiré,
beat
d'enfoiré
Bastard
flow,
bastard
beat
Appelle
moi
"Miss
Gertrude"
si
j'me
loupe
à
la
soirée
Call
me
"Miss
Gertrude"
if
I
mess
up
at
the
party
Casquette,
re-cui',
baskets
noires,
swaggi-swaggé
Cap,
re-cui,
black
sneakers,
swaggi-swaggé
Là
j'ai
tout
c'qu'il
m'fallait,
manquerait
plus
qu'j'ai
la
diarrhée
There
I
have
everything
I
needed,
I
just
need
diarrhea
En
tête
des
ventes,
devant
les
Rihanna,
les
Katy
Perry
At
the
top
of
the
sales,
ahead
of
Rihanna,
Katy
Perry
Tu
fais
du
lourd,
tu
fais
du
lége',
au
pire
des
cas
tu
péris
You're
doing
heavy,
you're
doing
light,
at
worst
you
perish
Ici
qui?
*Drr
Drr*
demande
à
Siri
Here
who?
*Drr
Drr*
ask
Siri
Qui
t'a
dit
que
la
bande
de
Meugiwara
était
finie?
Who
told
you
that
the
Meugiwara
gang
was
finished?
J'suis
dar
tard
la
night
I'm
up
late
at
night
Pour
ça
que
j'donne
du
sale
That's
why
I'm
giving
you
the
dirty
Sé-po'
in
the
shadow
Sé-po'
in
the
shadow
Sept-Cinq-Zéro-Zéro-Neuf,
hello
Seven-Five-Zero-Zero-Nine,
hello
(Paris
Centre
ça
fait
:)
(Paris
Center
does
:)
Non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Mais,
Gims,
arrête
ça
But,
Gims,
stop
that
(Paris
Centre
ça
fait
:)
(Paris
Center
does
:)
Non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Mais,
Gims,
arrête
ça
But,
Gims,
stop
that
Wesh,
les
mecs
c'est
quoi
ce
titre?
Yo,
guys,
what's
this
title?
Wesh,
les
mecs
c'est
quoi
ce
titre?
Yo,
guys,
what's
this
title?
J'vais
t'apprendre
à
vendre
du
disque
I'm
going
to
teach
you
how
to
sell
records
J'vais
t'apprendre
à
vendre
du
disque
I'm
going
to
teach
you
how
to
sell
records
Wesh,
les
mecs
de
Paris
Centre
Yo,
guys
from
Paris
Center
Wesh,
les
mecs
de
Paris
Sud
Yo,
guys
from
Paris
South
Wesh,
les
mecs
de
Paris
Nord
Yo,
guys
from
Paris
North
Wesh,
les
mecs
de
Paris
Est
Yo,
guys
from
Paris
East
In
your
motherfuckin'
face
In
your
motherfuckin'
face
Subliminal,
Meugiwarano
Subliminal,
Meugiwarano
9ième
Zone,
Ze-Ze-Ze
Art'
9th
Zone,
Ze-Ze-Ze
Art'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GANDHI DJUNA, KARIM BALLO, ALPHA DIALLO, STANY KIBULU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.