GIMS feat. Dadju & Alonzo - 10/10 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GIMS feat. Dadju & Alonzo - 10/10




10/10
10/10
J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était, je lui ai mis un dix sur dix
I smelled your perfume before I knew who you were, I gave you a ten out of ten
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité, je lui ai mis un dix sur dix
I guessed your curves through the darkness, I gave you a ten out of ten
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé, je lui ai mis un dix sur dix
When you said my name, your sweet voice pierced me, I gave you a ten out of ten
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué, on va lui mettre un dix sur dix
To tell you the truth, your beauty overwhelmed me, we're gonna give you a ten out of ten
Eh, toi là, ouais, on va te mettre un dix sur dix
Hey you, yeah, we're gonna give you a ten out of ten
Eh, toi là, ouais, on va te mettre un dix sur dix
Hey you, yeah, we're gonna give you a ten out of ten
Laisse-moi trouver l'inspi' sur les mots mais je n'sais plus comment m'exprimer
Let me find inspiration in words but I don't know how to express myself anymore
Mes yeux ne savent pas mentir, mi amor (mi amor), c'que j'ai vu m'a déstabilisé
My eyes can't lie, mi amor (mi amor), what I saw destabilized me
Laisse-moi te dire "merci" juste pour ta personne, t'es l'genre de femme sexy que tous mes négros klaxonnent
Let me say "thank you" just for you, you're the kind of sexy woman all my boys honk at
Beauté toxique, tu nous empoisonnes, tu sais c'que tu mérites et c'est ce qu'on affectionne
Toxic beauty, you poison us, you know what you deserve and that's what we love
Ce que j'apprécie chez toi, c'est que tu n'as pas besoin d'homme pour exister
What I appreciate about you is that you don't need a man to exist
Dis-moi s'il est déjà trop tard pour espérer croire qu'on pourrait rediscuter
Tell me if it's already too late to hope to believe that we could renegotiate
Je sais que tu te méfies, t'as peur, pour toi, les hommes sont tous des acteurs
I know you're wary, you're afraid, for you, all men are actors
Permets-moi de devenir comme ton père: le dernier homme à toucher ton cœur
Let me become like your father: the last man to touch your heart
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était (qui c'était), je lui ai mis un dix sur dix
I smelled your perfume before I knew who you were (who you were), I gave you a ten out of ten
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité), je lui ai mis un dix sur dix
I guessed your curves through the darkness (the darkness), I gave you a ten out of ten
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé (Dadju), je lui ai mis un dix sur dix
When you said my name, your sweet voice pierced me (Dadju), I gave you a ten out of ten
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué (oh, oh, ah), on va lui mettre un dix sur dix
To tell you the truth, your beauty overwhelmed me (oh, oh, ah), we're gonna give you a ten out of ten
Elle a failli faire ployer le genou du king
You almost made the king bend the knee
Truc de fou, elle est bonne même dans un jogging
Crazy thing, you look good even in sweatpants
J'vais devoir la noter, j'm'y connais: je suis un geek
I'm gonna have to rate you, I know my stuff: I'm a geek
Elle aime bien c'que j'fais mais j'sais qu'elle préfère quand je kicke (Warano)
You like what I do but I know you prefer when I rap (Warano)
J'ai un côté mauvais garçon, cultivé, limite intello
I have a bad boy side, cultured, almost intellectual
Donne-moi ta main, tu connaîtras petit avion, très gros tel-hô
Give me your hand, you'll experience a small plane, very large flight attendant
Je suis l'homme que tu attendais, gentleman, j'ai du sang neuf
I am the man you've been waiting for, gentleman, I have new blood
Tiens ma carte bleue, le code c'est 69-69
Here's my credit card, the code is 69-69
J'me mettrais juste derrière toi pour éviter qu'ça mate ton boule
I'd stand right behind you so they don't stare at your butt
Je sais bien que ça te saoule, je serais même un papa poule
I know it annoys you, I would even be a mother hen
Tu n'm'as jamais fait de cadeau, pour te suivre, il faut du cardio
You never gave me a gift, to follow you, you need cardio
Parler de toi, c'est un tabou comme Kaboul ou Istanbul (eh)
Talking about you is taboo like Kabul or Istanbul (eh)
Et j'en ai rien à foutre des autres
And I don't give a damn about the others
On prend la route demain, dès l'aube
We hit the road tomorrow, at dawn
Tu t'ennuieras pas, rien que j'innove
You won't be bored, I only innovate
Pourvu qu'tu vieillisses comme J. Lo, ouais
As long as you age like J. Lo, yeah
J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était (qui c'était), je lui ai mis un dix sur dix
I smelled your perfume before I knew who you were (who you were), I gave you a ten out of ten
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité), je lui ai mis un dix sur dix
I guessed your curves through the darkness (the darkness), I gave you a ten out of ten
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé, je lui ai mis un dix sur dix
When you said my name, your sweet voice pierced me, I gave you a ten out of ten
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué, on va lui mettre un dix sur dix
To tell you the truth, your beauty overwhelmed me, we're gonna give you a ten out of ten
Un dix pour elle, celle-là, je l'ai noté comme personne
A ten for her, this one, I rated her like no other
Le dix sur dix est formel, j'crois qu'elle a piqué mon corazon
The ten out of ten is formal, I think she stole my heart
J'attendrai pas qu'elle me donne le go ou que son daron veuille bien m'accepter
I won't wait for her to give me the go-ahead or for her father to accept me
J'ai plein de sous de côté, ils veulent la charger dans le quatre anneaux
I have plenty of money on the side, they want to load her into the four rings
Mais moi, j'en ai qu'un seul à lui passer, j'suis prêt à tout effacer
But me, I only have one to give her, I'm ready to erase everything
Et je ne doute pas de moi, je sais qu'elle sait mais je cautionne ses manières
And I don't doubt myself, I know she knows but I vouch for her ways
Si elle finit dans d'autres bras, je sais qu'elle pensera à moi de toute manière
If she ends up in other arms, I know she'll think of me anyway
Elle restera ma woman, oh, c'est la plus fraîche, c'est ma woman
She will remain my woman, oh, she's the freshest, she's my woman
Y'a qu'avec moi qu'elle s'évade à la Guzmàn
It's only with me that she escapes like Guzmàn
À deux dans la caisse, dans la Bugatti
Together in the car, in the Bugatti
J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était, je lui ai mis un dix sur dix
I smelled your perfume before I knew who you were, I gave you a ten out of ten
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité, je lui ai mis un dix sur dix
I guessed your curves through the darkness, I gave you a ten out of ten
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé, je lui ai mis un dix sur dix
When you said my name, your sweet voice pierced me, I gave you a ten out of ten
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué, on va lui mettre un dix sur dix
To tell you the truth, your beauty overwhelmed me, we're gonna give you a ten out of ten
Eh, toi là, ouais, on va te mettre un dix sur dix
Hey you, yeah, we're gonna give you a ten out of ten
Eh, toi là, ouais, on va te mettre un dix sur dix
Hey you, yeah, we're gonna give you a ten out of ten





Writer(s): Kassimou Djae, Dadju, Renaud Louis Remi Rebillaud, Maitre Gims


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.