Maître Gims feat. Dr. Beriz & Insolent - Laisse tomber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maître Gims feat. Dr. Beriz & Insolent - Laisse tomber




Laisse tomber
Let it Go
Le coeur dans la main, j'avance à découvert
With my heart on my sleeve, I move forward exposed
Aucun diplôme, j'suis l'singe avec des couverts
No diploma, I'm the monkey with silverware
J'marche sur des bouts d'verres, le bonheur est éphémère
I walk on shards of glass, happiness is fleeting
Tu peux te faire refiler l'sida par une infirmière
You can get AIDS from a nurse
J'crache ma vérité, à force d'les regarder
I spit my truth, from watching them so much
J'me demande si la vie on l'a mérité
I wonder if we deserve life
C'est ça applaudissez, on finira tous sous terre
That's it, applaud, we'll all end up underground
Plus ridés qu'Johnny Hallyday
More wrinkled than Johnny Hallyday
Cramés, j'crois qu'il est l'heure de jeter les dés
Burned out, I think it's time to roll the dice
D'ravaler sa langue et assumer en silence cet été
To swallow my tongue and silently endure this summer
Tu connais ma ville: on se baratine
You know my city: we boast
A part le dîn, ma génération n'est qu'une parodie
Apart from dinner, my generation is just a parody
Ils me parlent, mais j'suis ailleurs
They talk to me, but I'm elsewhere
Loin d'ce Monde rien ne reste
Far from this world where nothing remains
Laisse tomber, laisse tomber
Let it go, let it go
Ils prennent l'amour pour du fire
They take love for fire
Persuadés que rien ne presse
Convinced that nothing is urgent
Laisse tomber, laisse tomber
Let it go, let it go
Pleins phares sur le périph'
Full headlights on the ring road
Trop tard, dans la nuit
Too late, in the night
J'ai déjà fuit
I've already fled
Est-ce que tu sais qu'les gens te tournent autour quand tu sens l'oseille?
Do you know that people circle you when you smell like money?
Tu leurs parles, ils sourient pensant fort: "Vivement que ça paye"
You talk to them, they smile thinking hard: "Can't wait for it to pay off"
Est-ce moi ou ce billet d'500 dollars qui t'apaise?
Is it me or this $500 bill that soothes you?
Question bête et réponse idiote: j'en vaut pas la peine
Stupid question and idiotic answer: I'm not worth it
Est-ce que tu sais qu'dehors c'est gore?
Do you know that it's gory outside?
Tu dois buter en restant propre
You have to kill while staying clean
Sans toit, ni pote
Without a roof, or a friend
Ça vit l'époque qui force à t'ver-le' et fait tes poches
It's living in the era that forces you to open up and empties your pockets
Le mektoub m'a mis des bosses, vider mes poches, ficha' devant mes proches
Fate gave me bumps, emptied my pockets, screwed me in front of my loved ones
J'ai vu dans l'obscurité le noir total
I saw total darkness in the obscurity
La vérité me hante, mais j'la calcule pas
The truth haunts me, but I don't pay attention to it
J'essaye d'rester sur mes gardes
I try to stay on my guard
Laisser tomber mes habitudes et m'barrer
Let go of my habits and get out of here
Ils me parlent, mais j'suis ailleurs
They talk to me, but I'm elsewhere
Loin d'ce Monde rien ne reste
Far from this world where nothing remains
Laisse tomber, laisse tomber
Let it go, let it go
Ils prennent l'amour pour du fire
They take love for fire
Persuadés que rien ne presse
Convinced that nothing is urgent
Laisse tomber, laisse tomber
Let it go, let it go
Pleins phares sur le périph'
Full headlights on the ring road
Trop tard, dans la nuit
Too late, in the night
J'ai déjà fuit
I've already fled
Confus tu me parles, je n'réponds pas
Confused you talk to me, I don't answer
Mais je suis sûrement quelque part
But I'm surely somewhere
"Confie toi": j'te l'disais dès l'départ
"Confide in me": I told you from the start
Mais tu t'es détourné de moi
But you turned away from me
"Confie toi": j'te l'disais dès l'départ
"Confide in me": I told you from the start
Mais tu t'es détourné de moi
But you turned away from me
Confus je te parle, tu n'réponds pas
Confused I talk to you, you don't answer
Mais je suis sûrement quelque part
But I'm surely somewhere
Ils me parlent, mais j'suis ailleurs
They talk to me, but I'm elsewhere
Loin d'ce Monde rien ne reste
Far from this world where nothing remains
Laisse tomber, laisse tomber
Let it go, let it go
Ils prennent l'amour pour du fire
They take love for fire
Persuadés que rien ne presse
Convinced that nothing is urgent
Laisse tomber, laisse tomber
Let it go, let it go
Pleins phares sur le périph'
Full headlights on the ring road
Trop tard, dans la nuit
Too late, in the night
J'ai déjà fuit
I've already fled





Writer(s): GANDHI DJUNA, RENAUD REBILLAUD, MOURTADA COULIBALY, AMARA DIAOUNE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.