Paroles et traduction Maître Gims feat. Dr. Beriz & Insolent - Laisse tomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
coeur
dans
la
main,
j'avance
à
découvert
With
my
heart
on
my
sleeve,
I
move
forward
exposed
Aucun
diplôme,
j'suis
l'singe
avec
des
couverts
No
diploma,
I'm
the
monkey
with
silverware
J'marche
sur
des
bouts
d'verres,
le
bonheur
est
éphémère
I
walk
on
shards
of
glass,
happiness
is
fleeting
Tu
peux
te
faire
refiler
l'sida
par
une
infirmière
You
can
get
AIDS
from
a
nurse
J'crache
ma
vérité,
à
force
d'les
regarder
I
spit
my
truth,
from
watching
them
so
much
J'me
demande
si
la
vie
on
l'a
mérité
I
wonder
if
we
deserve
life
C'est
ça
applaudissez,
on
finira
tous
sous
terre
That's
it,
applaud,
we'll
all
end
up
underground
Plus
ridés
qu'Johnny
Hallyday
More
wrinkled
than
Johnny
Hallyday
Cramés,
j'crois
qu'il
est
l'heure
de
jeter
les
dés
Burned
out,
I
think
it's
time
to
roll
the
dice
D'ravaler
sa
langue
et
assumer
en
silence
cet
été
To
swallow
my
tongue
and
silently
endure
this
summer
Tu
connais
ma
ville:
on
se
baratine
You
know
my
city:
we
boast
A
part
le
dîn,
ma
génération
n'est
qu'une
parodie
Apart
from
dinner,
my
generation
is
just
a
parody
Ils
me
parlent,
mais
j'suis
ailleurs
They
talk
to
me,
but
I'm
elsewhere
Loin
d'ce
Monde
où
rien
ne
reste
Far
from
this
world
where
nothing
remains
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Ils
prennent
l'amour
pour
du
fire
They
take
love
for
fire
Persuadés
que
rien
ne
presse
Convinced
that
nothing
is
urgent
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Pleins
phares
sur
le
périph'
Full
headlights
on
the
ring
road
Trop
tard,
dans
la
nuit
Too
late,
in
the
night
J'ai
déjà
fuit
I've
already
fled
Est-ce
que
tu
sais
qu'les
gens
te
tournent
autour
quand
tu
sens
l'oseille?
Do
you
know
that
people
circle
you
when
you
smell
like
money?
Tu
leurs
parles,
ils
sourient
pensant
fort:
"Vivement
que
ça
paye"
You
talk
to
them,
they
smile
thinking
hard:
"Can't
wait
for
it
to
pay
off"
Est-ce
moi
ou
ce
billet
d'500
dollars
qui
t'apaise?
Is
it
me
or
this
$500
bill
that
soothes
you?
Question
bête
et
réponse
idiote:
j'en
vaut
pas
la
peine
Stupid
question
and
idiotic
answer:
I'm
not
worth
it
Est-ce
que
tu
sais
qu'dehors
c'est
gore?
Do
you
know
that
it's
gory
outside?
Tu
dois
buter
en
restant
propre
You
have
to
kill
while
staying
clean
Sans
toit,
ni
pote
Without
a
roof,
or
a
friend
Ça
vit
l'époque
qui
force
à
t'ver-le'
et
fait
tes
poches
It's
living
in
the
era
that
forces
you
to
open
up
and
empties
your
pockets
Le
mektoub
m'a
mis
des
bosses,
vider
mes
poches,
ficha'
devant
mes
proches
Fate
gave
me
bumps,
emptied
my
pockets,
screwed
me
in
front
of
my
loved
ones
J'ai
vu
dans
l'obscurité
le
noir
total
I
saw
total
darkness
in
the
obscurity
La
vérité
me
hante,
mais
j'la
calcule
pas
The
truth
haunts
me,
but
I
don't
pay
attention
to
it
J'essaye
d'rester
sur
mes
gardes
I
try
to
stay
on
my
guard
Laisser
tomber
mes
habitudes
et
m'barrer
Let
go
of
my
habits
and
get
out
of
here
Ils
me
parlent,
mais
j'suis
ailleurs
They
talk
to
me,
but
I'm
elsewhere
Loin
d'ce
Monde
où
rien
ne
reste
Far
from
this
world
where
nothing
remains
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Ils
prennent
l'amour
pour
du
fire
They
take
love
for
fire
Persuadés
que
rien
ne
presse
Convinced
that
nothing
is
urgent
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Pleins
phares
sur
le
périph'
Full
headlights
on
the
ring
road
Trop
tard,
dans
la
nuit
Too
late,
in
the
night
J'ai
déjà
fuit
I've
already
fled
Confus
tu
me
parles,
je
n'réponds
pas
Confused
you
talk
to
me,
I
don't
answer
Mais
je
suis
sûrement
quelque
part
But
I'm
surely
somewhere
"Confie
toi":
j'te
l'disais
dès
l'départ
"Confide
in
me":
I
told
you
from
the
start
Mais
tu
t'es
détourné
de
moi
But
you
turned
away
from
me
"Confie
toi":
j'te
l'disais
dès
l'départ
"Confide
in
me":
I
told
you
from
the
start
Mais
tu
t'es
détourné
de
moi
But
you
turned
away
from
me
Confus
je
te
parle,
tu
n'réponds
pas
Confused
I
talk
to
you,
you
don't
answer
Mais
je
suis
sûrement
quelque
part
But
I'm
surely
somewhere
Ils
me
parlent,
mais
j'suis
ailleurs
They
talk
to
me,
but
I'm
elsewhere
Loin
d'ce
Monde
où
rien
ne
reste
Far
from
this
world
where
nothing
remains
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Ils
prennent
l'amour
pour
du
fire
They
take
love
for
fire
Persuadés
que
rien
ne
presse
Convinced
that
nothing
is
urgent
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Pleins
phares
sur
le
périph'
Full
headlights
on
the
ring
road
Trop
tard,
dans
la
nuit
Too
late,
in
the
night
J'ai
déjà
fuit
I've
already
fled
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GANDHI DJUNA, RENAUD REBILLAUD, MOURTADA COULIBALY, AMARA DIAOUNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.