Paroles et traduction Maître Gims feat. H-Magnum - Number One (Pilule Bleue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Number One (Pilule Bleue)
Number One (Blue Pill)
Inonder
les
ondes
Flooding
the
airwaves
J'avais
pas
prévu
d'y
laisser
mes
os
I
didn't
plan
on
leaving
my
bones
here
L'argent
t'a
fait
dire
"Mon
dieu,
qu'il
est
beau!"
Money
made
you
say
"My
god,
he's
beautiful!"
Quand
j'éternue
tout
l'monde
se
dit
"Qu'il
est
drôle!"
When
I
sneeze,
everyone
says
"He's
funny!"
Y'a
rien
à
ger-man
et
même
le
frigo
pue
d'la
gueule
There's
nothing
to
germinate,
even
the
fridge
stinks
Suis-moi,
pour
un
coup
d'épaule
ils
t'sortent
le
gun,
A-One
Follow
me,
for
a
bump
they
pull
out
the
gun,
A-One
J'suis
toujours
le
number
one
I'm
still
number
one
C'est
moi,
oui,
c'est
moi
It's
me,
yes,
it's
me
J'te
fais
tourner
la
tête
autant
qu'un
bon
spliff
I
make
your
head
spin
like
a
good
spliff
J'ai
connu
la
hess,
igo,
j'suis
invincible
I've
known
the
struggle,
igo,
I'm
invincible
Quand
ça
parle
en
millier
d'euros,
aucune
panne
d'inspi
When
we
talk
thousands
of
euros,
no
lack
of
inspiration
H,
Warano,
encore
un
bon
feat
H,
Warano,
another
good
feat
Elle
me
dit
que
tous
ses
frères
veulent
me
brutaliser
She
tells
me
all
her
brothers
want
to
rough
me
up
Malgré
ma
politesse
j'suis
pas
le
fils
d'Hallyday
Despite
my
politeness,
I'm
not
Hallyday's
son
Je
connais
la
fin
du
film
j'suis
déjà
triste
à
l'idée
I
know
the
end
of
the
movie,
I'm
already
sad
at
the
thought
Quand
elle
verra
ma
SACEM
elle
va
m'officialiser
When
she
sees
my
royalties,
she'll
make
it
official
Tu
connais
l'écurie,
laisse
les
sous
tomber
You
know
the
stable,
let
the
money
fall
Fais
pas
semblant,
c'est
de
la
tuerie
que
t'écoutes,
te-bê
Don't
pretend,
it's
fire
that
you're
listening
to,
silly
Je
suis
un
enfant
de
Gotham
City
je
connais
le
système
D
I'm
a
child
of
Gotham
City,
I
know
how
to
hustle
J'suis
avec
mon
frère
du
Congo
et
dis-leur
que
nous
on
compte
I'm
with
my
brother
from
Congo,
and
tell
them
we
count
Inonder
les
ondes
Flooding
the
airwaves
J'avais
pas
prévu
d'y
laisser
mes
os
I
didn't
plan
on
leaving
my
bones
here
L'argent
t'a
fait
dire
"Mon
dieu,
qu'il
est
beau!"
Money
made
you
say
"My
god,
he's
beautiful!"
Quand
j'éternue
tout
l'monde
se
dit
"Qu'il
est
drôle!"
When
I
sneeze,
everyone
says
"He's
funny!"
Y'a
rien
à
ger-man
et
même
le
frigo
pue
d'la
gueule
There's
nothing
to
germinate,
even
the
fridge
stinks
Suis-moi,
pour
un
coup
d'épaule
ils
t'sortent
le
gun,
A-One
Follow
me,
for
a
bump
they
pull
out
the
gun,
A-One
J'suis
toujours
le
number
one
I'm
still
number
one
C'est
moi,
oui,
c'est
moi
It's
me,
yes,
it's
me
Dans
ce
monde
rien
n'est
gratos
In
this
world,
nothing
is
free
À
six
du,
les
keufs
te
ver-le
At
six
in
the
morning,
the
cops
check
you
Tu
connais
la
procédure
You
know
the
procedure
Dénonce
ou
reste
à
l'ombre
un
moment
Snitch
or
stay
in
the
shadows
for
a
while
Elle
cherchait
ce
genre
de
mec
à
la
fois
gentil
et
comique
She
was
looking
for
this
kind
of
guy,
both
kind
and
funny
Il
lui
dit
"Ok,
mais
promets-moi
d'être
jolie
et
soumise"
He
tells
her
"Ok,
but
promise
me
you'll
be
pretty
and
submissive"
Affirmatif,
elle
bouge
la
tête
comme
dans
les
concerts
d'Raggasonic
Affirmative,
she
nods
her
head
like
at
Raggasonic
concerts
Comme
80%
des
garçons
il
lui
dit
qu'il
est
célib'
Like
80%
of
guys,
he
tells
her
he's
single
Elle
cherchait
ce
genre
de
mec
à
la
fois
gentil
et
comique
She
was
looking
for
this
kind
of
guy,
both
kind
and
funny
Il
lui
dit
"Ok,
mais
promets-moi
d'être
jolie
et
soumise"
He
tells
her
"Ok,
but
promise
me
you'll
be
pretty
and
submissive"
Affirmatif,
elle
bouge
la
tête
comme
dans
les
concerts
d'Raggasonic
Affirmative,
she
nods
her
head
like
at
Raggasonic
concerts
Comme
80%
des
garçons
il
lui
dit
qu'il
est
célib'
Like
80%
of
guys,
he
tells
her
he's
single
Inonder
les
ondes
Flooding
the
airwaves
J'avais
pas
prévu
d'y
laisser
mes
os
I
didn't
plan
on
leaving
my
bones
here
L'argent
t'a
fait
dire
"Mon
dieu,
qu'il
est
beau!"
Money
made
you
say
"My
god,
he's
beautiful!"
Quand
j'éternue
tout
l'monde
se
dit
"Qu'il
est
drôle!"
When
I
sneeze,
everyone
says
"He's
funny!"
Y'a
rien
à
ger-man
et
même
le
frigo
pue
d'la
gueule
There's
nothing
to
germinate,
even
the
fridge
stinks
Suis-moi,
pour
un
coup
d'épaule
ils
t'sortent
le
gun,
A-One
Follow
me,
for
a
bump
they
pull
out
the
gun,
A-One
J'suis
toujours
le
number
one
I'm
still
number
one
C'est
moi,
oui,
c'est
moi
It's
me,
yes,
it's
me
J'dormirai
pas
sans
mon
9 millimètres
I
won't
sleep
without
my
9 millimeter
J'aurai
des
meilleurs
amis
par
milliers
I'll
have
thousands
of
best
friends
Mais
j'n'oublierai
pas
les
vrais
qui
m'ont
aimé
But
I
won't
forget
the
real
ones
who
loved
me
Quand
j'avais
rien
When
I
had
nothing
J'dormirai
pas
sans
mon
9 millimètres
I
won't
sleep
without
my
9 millimeter
J'aurai
des
meilleurs
amis
par
milliers
I'll
have
thousands
of
best
friends
Mais
j'n'oublierai
pas
les
vrais
qui
m'ont
aimé
But
I
won't
forget
the
real
ones
who
loved
me
Quand
j'avais
rien
When
I
had
nothing
Ici
on
ramasse
des
cerises,
là-bas
des
grosses
bastos
Here
we
pick
cherries,
there
big
guns
Les
chefs
d'État
français
dans
des
maisons
closes
French
heads
of
state
in
brothels
Elle
m'a
pris
dans
ses
bras,
ça
m'a
rendu
claustro'
She
took
me
in
her
arms,
it
made
me
claustrophobic
J'ai
négocié
la
taxe,
on
m'a
dit
j'cause
trop
I
negotiated
the
tax,
they
told
me
I
talk
too
much
Ici
on
ramasse
des
cerises,
là-bas
des
grosses
bastos
Here
we
pick
cherries,
there
big
guns
Les
chefs
d'État
français
dans
des
maisons
closes
French
heads
of
state
in
brothels
Elle
m'a
pris
dans
ses
bras,
ça
m'a
rendu
claustro'
She
took
me
in
her
arms,
it
made
me
claustrophobic
J'ai
négocié
la
taxe,
on
m'a
dit
j'cause
trop
I
negotiated
the
tax,
they
told
me
I
talk
too
much
Inonder
les
ondes
Flooding
the
airwaves
J'avais
pas
prévu
d'y
laisser
mes
os
I
didn't
plan
on
leaving
my
bones
here
L'argent
t'a
fait
dire
"Mon
dieu,
qu'il
est
beau!"
Money
made
you
say
"My
god,
he's
beautiful!"
Quand
j'éternue
tout
l'monde
se
dit
"Qu'il
est
drôle!"
When
I
sneeze,
everyone
says
"He's
funny!"
Y'a
rien
à
ger-man
et
même
le
frigo
pue
d'la
gueule
There's
nothing
to
germinate,
even
the
fridge
stinks
Suis-moi,
pour
un
coup
d'épaule
ils
t'sortent
le
gun,
A-One
Follow
me,
for
a
bump
they
pull
out
the
gun,
A-One
J'suis
toujours
le
number
one
I'm
still
number
one
C'est
moi,
oui,
c'est
moi
It's
me,
yes,
it's
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maître gims, renaud rebillaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.