Paroles et traduction Maître Gims feat. Lefa - Longue vie (Pilule Rouge)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longue vie (Pilule Rouge)
Long Life (Red Pill)
Ça
va
bientôt
faire
six
ans
d'règne
It's
almost
been
six
years
of
reign
Et
t'hésites
à
m'appeler
"Superman"
And
you
hesitate
to
call
me
"Superman"
Je
me
contenterai
d'un
"superstar"
I'll
settle
for
a
"superstar"
J'remets
mes
lunettes
et
je
souhaite
une
longue
vie
I
put
my
glasses
back
on
and
wish
you
a
long
life
Oh
oh,
longue
vie
Oh
oh,
long
life
À
ceux
qui
disparaissent
dans
l'ombre
To
those
who
disappear
in
the
shadows
Sans
nous
laisser
l'temps
d'leur
dire
"goodbye"
Without
giving
us
time
to
say
"goodbye"
Quand
l'chat
n'est
pas
là,
bah
les
souris
dansent
When
the
cat's
away,
the
mice
will
play
J'ai
pas
retourné
ma
veste,
elle
est
réversible;
bienvenue
dans
la
confrérie
I
didn't
turn
my
jacket
inside
out,
it's
reversible;
welcome
to
the
brotherhood
L'objectif
dans
la
dounia:
devenir
riche
comme
Vivendi
The
objective
in
the
world:
to
become
as
rich
as
Vivendi
Action
ou
vérité,
j'suis
l'vrai
Gims,
vérifie
Truth
or
dare,
I'm
the
real
Gims,
check
it
Quand
j'refuse
de
poser,
elle
chiale
comme
Katniss
Everdeen
When
I
refuse
to
pose,
she
cries
like
Katniss
Everdeen
Salam
aux
frères,
j'suis
tombé,
j'dois
tout
refaire
Greetings
to
the
brothers,
I
fell,
I
have
to
start
all
over
again
La
thune
que
j'donne
aux
impôts
sert
à
faire
briller
la
Tour
Eiffel
The
money
I
give
to
taxes
is
used
to
make
the
Eiffel
Tower
shine
Mais,
vas-y,
laisse
ça,
la
coke
est
blanche
mais
rend
les
gens
sales
But,
come
on,
leave
it
alone,
coke
is
white
but
makes
people
dirty
J'suis
venu
vous
faire
douter
d'vous
même
comme
Aristote
et
Socrate
I
came
to
make
you
doubt
yourselves
like
Aristotle
and
Socrates
Trop
loin,
écarte-toi
si
tu
es
cardiaque
Too
far,
step
back
if
you
have
a
heart
condition
La
voiture
s'auto-détruira
en
cas
de
car-jack'
The
car
will
self-destruct
in
case
of
carjacking
On
m'respecte
depuis
qu'j'ai
pris
l'contrôle
de
Paname
I've
been
respected
ever
since
I
took
control
of
Paname
Comme
si
j'montais
sur
scène
avec
un
hologramme
de
Saddam
As
if
I
went
on
stage
with
a
hologram
of
Saddam
Y'a
pas
l'choix,
c'était
soit
les
soirées
bédo,
tise,
meufs
There
was
no
choice,
it
was
either
weed,
booze,
and
girls
nights
Ou
devenir
multi-millionnaire
comme
Dawala
du
19
Or
become
a
multi-millionaire
like
Dawala
from
the
19th
Enfermé,
égaré
depuis
la
maternelle
Locked
up,
lost
since
kindergarten
J'suis
borné,
de
toutes
façons,
j'ai
tout
mon
temps
comme
Pernelle
I'm
stubborn,
anyway,
I
have
all
my
time
like
Pernelle
"La
peur
n'est
qu'illusoire"
dit-il
confiant
"Fear
is
only
illusory"
he
says
confidently
Alors
que,
pour
lui,
le
bien,
le
mal
se
confondent
While,
for
him,
good
and
evil
merge
S
coupé
bi-turbo,
Paris,
Marbella
S
coupe
bi-turbo,
Paris,
Marbella
De
"30%"
à
"Bella"
From
"30%"
to
"Bella"
As-tu
donné
ton
terma?
Have
you
given
your
terma?
Paraît
qu'je
plais,
qu'c'est...
rare
d'entendre
un
mec
rapper
Apparently
I'm
liked,
it's...
rare
to
hear
a
guy
rap
De
nos
jours,
merde,
j'voudrais
pas
les
complexer
These
days,
damn,
I
wouldn't
want
to
make
them
feel
insecure
Style,
attitude,
si
tu
m'vois
plus,
lève
la
tête
Style,
attitude,
if
you
don't
see
me
anymore,
look
up
Dis-moi:
"Stop,
ralentis,
s'te
plaît"
Tell
me:
"Stop,
slow
down,
please"
Sinon,
dis-moi
clairement:
"Fall,
écris-moi
un
titre,
j'te
paye"
Otherwise,
tell
me
clearly:
"Fall,
write
me
a
song,
I'll
pay
you"
La
prod
est
gang,
là,
viens
même
pas
faire
le
gosse
de
che-ri
The
beat
is
gang,
here,
don't
even
come
and
act
like
a
darling
Essuie
l'gloss
de
ta
chérie,
mets
sur
pause
ta
série
Wipe
the
gloss
off
your
sweetheart,
pause
your
series
Wesh,
t'oses
dire
qu'c'est
serré
entre
nous,
t'es
pas
sérieux?
Hey,
you
dare
to
say
it's
tight
between
us,
are
you
serious?
J'suis
dans
l'coup,
toi,
tu
m'téma
par
le
trou
de
la
serrure
I'm
in
the
loop,
you,
you
peek
at
me
through
the
keyhole
J'reviens
d'vacances,
négro,
j'balance
une
avalanche,
toute
la
salle
s'allonge
I'm
back
from
vacation,
bro,
I'm
dropping
an
avalanche,
the
whole
room
is
lying
down
J'plaisante
pas,
non,
j'suis
un
gagnant,
gros,
j'vais
faire
du
sale,
j'annonce
I'm
not
kidding,
no,
I'm
a
winner,
man,
I'm
gonna
do
dirty,
I
announce
Il
va
pleuvoir
des
reprises
de
volée
It's
gonna
rain
volley
shots
Le
game
ne
l'aura
pas
volé
The
game
won't
have
stolen
it
Dites
aux
voisins
d's'affoler,
d'fermer
les
volets
Tell
the
neighbors
to
panic,
to
close
the
shutters
J'vais
foutre
la
merde
comme
Foley,
c'est
téléphoné
I'm
gonna
fuck
shit
up
like
Foley,
it's
a
given
La
capitale
est
sans
capitaine
depuis
qu'j'ai
mis
les
voiles
The
capital
has
been
without
a
captain
since
I
set
sail
Et
ceux
qui
demandent
où
est
Fall,
ils
sont
des
milliers
And
those
who
ask
where
Fall
is,
there
are
thousands
of
them
Négro,
leur
carrière
meurt
tôt
Bro,
their
career
dies
early
J'ai
convaincu
l'public
comme
Brahimi
à
Porto
I
convinced
the
audience
like
Brahimi
in
Porto
Quand
j'vise,
j'élimine;
quand
tu
kickes,
c'est
limite
When
I
aim,
I
eliminate;
when
you
kick,
it's
limited
Tu
fais
quoi,
là?
Tu
m'imites?
Ah
d'accord,
t'es
mimi
What
are
you
doing,
there?
Are
you
imitating
me?
Ah
okay,
you're
cute
T'es
mimi
mais,
la
vérité,
c'est
qu't'as
plus
d'jus
You're
cute
but,
the
truth
is,
you're
out
of
juice
Laisse-moi
faire,
j'peux
pas
perdre,
j'côtoie
plus
l'jeu
Let
me
do
it,
I
can't
lose,
I
don't
play
the
game
anymore
Quitte
le
vestiaire
Leave
the
locker
room
T'es
qu'un
débutant,
fais
pas
l'chaud,
reste
tiède
You're
just
a
beginner,
don't
act
hot,
stay
lukewarm
Tu
veux
mon
niveau?
Espère
You
want
my
level?
Hope
C'que
t'entends
là,
c'est
qu'la
partie
visible
de
l'iceberg
What
you
hear
here
is
only
the
tip
of
the
iceberg
Sexion
d'Assaut
Sexion
d'Assaut
18ème,
19ème,
20ème
18th,
19th,
20th
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maître gims, renaud rebillaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.