Paroles et traduction GIMS feat. Vitaa - En secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
ce
que
tu
fais
Я
знаю,
что
ты
делаешь,
On
se
croit
jolie
dans
tes
yeux
Ты
думаешь,
что
ты
красивая
в
своих
глазах.
J'me
dis
que
tu
le
fais
exprès
Я
говорю
себе,
что
ты
делаешь
это
нарочно.
Maintenant,
ose
me
dire
que
j'me
trompe
Давай
же,
скажи
мне,
что
я
ошибаюсь.
J'ai
l'impression
que
tu
cherches
quelque
chose
У
меня
такое
чувство,
что
ты
что-то
ищешь.
Regarde-moi,
c'est
à
toi
que
je
cause
Посмотри
на
меня,
это
я
с
тобой
говорю.
Je
répondrai
volontiers
Я
бы
с
радостью
ответил,
Seulement
si
je
pouvais
m'exprimer
Только
если
бы
я
мог
выразить
себя.
Dis-moi
ce
que
j'ai
fait
Скажи
мне,
что
я
сделал?
On
ne
revient
pas
en
arrière
Мы
не
вернемся
назад.
J'ai
fait
dix
pas
vers
toi
Я
сделал
десять
шагов
к
тебе,
Tu
n'as
pas
su
lire
sur
mes
lèvres
Но
ты
не
смогла
прочитать
по
моим
губам.
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
успокойся,
сядь.
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
j'n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал.
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала,
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась.
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг.
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
успокойся,
сядь.
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
je
n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал.
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала,
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась.
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг.
Et
si
on
inversait
les
rôles
histoires
de
voir
comment
tu
t'en
sortirai?
А
что,
если
бы
мы
поменялись
ролями,
чтобы
посмотреть,
как
бы
ты
справилась?
Au
début,
tu
trouverais
ça
drôle
mais
tu
finirais
par
t'emporter
Сначала
тебе
было
бы
смешно,
но
в
конце
концов
ты
бы
разозлилась.
J'ai
l'impression
que
tu
cherches
quelque
chose
У
меня
такое
чувство,
что
ты
что-то
ищешь.
Regarde-moi,
c'est
à
toi
que
je
cause
Посмотри
на
меня,
это
я
с
тобой
говорю.
Je
répondrai
volontiers
Я
бы
с
радостью
ответил,
Seulement
si
je
pouvais
m'exprimer
Только
если
бы
я
мог
выразить
себя.
Dis-moi
qu'au
fond
de
toi,
tu
n'y
as
jamais
pensé
Скажи
мне,
что
в
глубине
души
ты
никогда
об
этом
не
думала.
J'ai
fait
dix
pas
vers
toi
Я
сделал
десять
шагов
навстречу,
Tu
n'as
pas
su
lire
sur
mes
lèvres
Но
ты
не
смогла
прочитать
по
моим
губам.
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
успокойся,
сядь.
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
j'n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал.
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала,
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась.
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг.
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
успокойся,
сядь.
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
j'n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал.
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала,
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась.
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг.
J'essayerai
d'arranger
les
choses
Я
постараюсь
все
уладить.
Tu
me
diras
qu'on
faisait
une
pause
Ты
скажешь,
что
мы
брали
паузу.
J'espérais
qu'on
serait
en
face
Я
надеялся,
что
мы
будем
говорить
лицом
к
лицу.
J'voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала,
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась.
J'essayerai
d'arranger
les
choses
Я
постараюсь
все
уладить.
Tu
me
diras
qu'on
faisait
une
pause
Ты
скажешь,
что
мы
брали
паузу.
J'espérais
qu'on
serait
en
face
Я
надеялся,
что
мы
будем
говорить
лицом
к
лицу.
J'voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала,
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches,
non,
non
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась,
нет,
нет.
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
успокойся,
сядь.
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
j'n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал.
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала,
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась.
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг.
Non,
assieds-toi,
calme-toi
Нет,
успокойся,
сядь.
J'ai
eu
ce
que
je
voulais,
mais
j'n'ai
rien
ressenti
Я
получил
то,
что
хотел,
но
ничего
не
почувствовал.
Je
ne
voulais
pas
que
tu
le
saches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
знала,
J'voulais
pas
que
tu
te
fâches
Я
не
хотел,
чтобы
ты
злилась.
Je
ne
suis
pas
ton
ennemi
Я
не
твой
враг.
J'ai
rien
ressenti,
oh
non
non
non
Я
ничего
не
чувствовал,
о
нет,
нет,
нет.
J'ai
rien
ressenti,
oh
non
non
non
Я
ничего
не
чувствовал,
о
нет,
нет,
нет.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет.
Non,
non,
non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.