Paroles et traduction Maître Gims - 60%
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akhi,
Maître
Gims
Братан,
Maître
Gims
Maintenant,
tu
peux
m'appeler
"le
fléau"
Теперь
ты
можешь
звать
меня
"бичом"
Paris
9,
10,
dix-huitième,
dix-neuvième,
vingtième
Париж
9-й,
10-й,
18-й,
19-й,
20-й
Tu
m'as
reconnu,
tu
m'as
p't-être
vu
sur
une
avenue
Ты
узнала
меня,
возможно,
видела
меня
на
проспекте
Akhi,
c'est
la
terre
du
milieu,
en
principe,
ça
rappe
Братан,
это
срединная
земля,
в
принципе,
тут
читают
рэп
L'Adami,
la
SACEM,
bah
on
lui
baise
sa
race
Adami,
SACEM,
мы
им
на
всё
наплевали
J'ai
retrouvé
la
délivrance,
comme
princesse
Sarah
Я
обрёл
освобождение,
как
принцесса
Сара
Lueur
dans
les
yeux
quand
tu
serres
la
pince
d'un
prince
Arabe
Блеск
в
глазах,
когда
ты
жмёшь
руку
арабскому
принцу
Sur
l'autoroute
des
millionnaires,
tu
ne
fais
que
piler
На
автостраде
миллионеров
ты
только
и
делаешь,
что
тормозишь
Et,
quand
tu
piles,
tu
t'habitues
à
voir
les
autres
piner
И,
когда
тормозишь,
привыкаешь
видеть,
как
другие
киснут
Petit,
j'vends
du
dream,
j'suis
le
restaurant
avant
l'ciné
Мелкий,
я
толкаю
дурь,
я
как
ресторан
перед
кино
J'ai
l'impression
d'me
faire
masser
avec
du
verre
pilé
У
меня
такое
чувство,
будто
меня
массируют
битым
стеклом
Hé,
y
a
même
plus
l'temps
d'jouer
au
Эй,
даже
нет
времени
играть
в
Con,
les
médias
sont
en
pleine
forme
Дурака,
СМИ
в
отличной
форме
Un
mot
d'travers
me
coûtera
plus
cher
que
d'taper
dans
une
pute
borgne
Одно
неверное
слово
обойдётся
мне
дороже,
чем
ударить
одноглазую
шлюху
J'ai
les
clés
de
plein
d'mondes,
laisse-moi
ouvrir
d'autres
portes
У
меня
ключи
от
множества
миров,
позволь
мне
открыть
другие
двери
Dites
aux
gueushs
qu'ils
sniffent
moins
fort
parce
que
la
petite
dort
Скажи
торчкам,
чтобы
меньше
нюхали,
потому
что
малышка
спит
Ça
gaze
trop,
écouter
leurs
conneries
m'en
donne
la
gastro
Слишком
много
газа,
от
их
бреда
у
меня
несварение
J'correspondrai
jamais
au
profil
du
pseudo
gosse-beau
Я
никогда
не
буду
соответствовать
профилю
смазливого
мальчишки
Rien
qu'pour
la
lette-bran,
j'pète
une
paire
chez
Go
Sport
Только
ради
показухи
я
трачу
кучу
денег
в
Go
Sport
J'suis
entouré
de
bouffons,
j'suis
vert
comme
Osborn
Я
окружён
шутами,
я
зелёный,
как
Осборн
J'suis
posé
dans
l'fond,
le
genre
de
type
qu'est
bon
qu'en
EPS
Я
сижу
в
глубине,
из
тех
парней,
что
хороши
только
на
физкультуре
J'ai
pas
passé
l'brevet
et,
toi,
tu
me
parles
du
BTS?
Я
не
сдал
аттестат,
а
ты
мне
про
BTS?
S.O.S,
personne
dans
l'rétro,
R.A.S
SOS,
никого
в
зеркале
заднего
вида,
всё
чисто
Dangereux
comme
Christophe
Colomb
avec
un
GPS
Опасен,
как
Христофор
Колумб
с
GPS
Dans
l'fond,
le
genre
de
type
qu'est
bon
qu'en
EPS
В
глубине
души,
из
тех
парней,
что
хороши
только
на
физкультуре
J'ai
pas
passé
l'brevet
et,
toi,
tu
me
parles
du
BTS?
Я
не
сдал
аттестат,
а
ты
мне
про
BTS?
S.O.S,
personne
dans
l'rétro,
R.A.S
SOS,
никого
в
зеркале
заднего
вида,
всё
чисто
Dangereux
comme
Christophe
Colomb
avec
un
GPS
Опасен,
как
Христофор
Колумб
с
GPS
Ce
monde
est
foutu,
j'ai
l'impression
qu'plus
rien
n'me
tient
à
cœur
Этот
мир
обречён,
такое
чувство,
что
меня
больше
ничего
не
волнует
De
toute
façon,
pour
tout
changer,
va
falloir
sucer
l'sénateur
В
любом
случае,
чтобы
всё
изменить,
придётся
отсосать
у
сенатора
J'ai
tout
fait
exprès,
la
balle
était
belle
et
bien
cadrée
Я
всё
сделал
специально,
мяч
был
чётко
направлен
J'me
tue
à
faire
des
paraboles
que
personne
pourra
capter
Я
из
кожи
вон
лезу,
рисуя
параболы,
которые
никто
не
сможет
уловить
Dis-moi,
qui
ne
se
trompe
pas?
J'ai
parlé
à
mon
tron-pa
Скажи
мне,
кто
не
ошибается?
Я
поговорил
со
своим
хоботом
J'ai
l'impression
de
parler
de
droit-chemin
à
un
compas
У
меня
такое
чувство,
что
я
говорю
о
праведном
пути
циркулю
Tu
vas
repartir
bredouille,
les
petits,
tu
leur
laisseras
rien
Ты
уйдёшь
ни
с
чем,
малышам
ты
ничего
не
оставишь
Tu
brûleras
un
temps
soit
peu,
même
si
t'es
un
targaryen
Ты
сгоришь
на
какое-то
время,
даже
если
ты
Таргариен
Tu
t'caches,
t'es
en
sous-vêtement,
sois
pas
gêné,
wesh,
arrête
Ты
прячешься,
ты
в
нижнем
белье,
не
стесняйся,
эй,
перестань
J't'ai
vu
en
maillot
d'bain
à
Koh
Samui,
j'pense
que
c'est
pareil
Я
видел
тебя
в
купальнике
на
Ко
Самуи,
думаю,
это
то
же
самое
Arrêtons
nos
fausses
pudeurs,
y
a
qu'des
voyeurs
attitrés
Давай
оставим
нашу
ложную
скромность,
тут
одни
вуайеристы
Le
meilleur
d'entre
nous
referment
la
porte,
mais
elle
est
vitrée
Лучшие
из
нас
закрывают
дверь,
но
она
стеклянная
Dis-moi
la
vérité,
pour
moi,
t'as
des
sentiments?
Скажи
мне
правду,
у
тебя
есть
ко
мне
чувства?
Sale
mytho,
je
sais
qu'tu
regardes
en
bas
à
droite
quand
tu
mens
Грязная
лгунья,
я
знаю,
что
ты
смотришь
вниз
и
вправо,
когда
врёшь
Pourquoi
tu
louches?
J'suis
venu
reprendre
c'qu'ils
nous
ont
pris
Почему
ты
косишь?
Я
пришёл
забрать
то,
что
они
у
нас
отняли
J'vais
voler
la
Joconde,
et
je
te
bute
si
tu
l'ouvres
Я
украду
Мону
Лизу,
и
убью
тебя,
если
ты
её
откроешь
Des
propos
rageants,
j'me
retiens
d'dire
c'que
j'pense
Яростные
слова,
я
сдерживаюсь,
чтобы
не
сказать,
что
думаю
J'les
regarde
manger
dans
d'la
vaisselle
d'or
et
d'argent
Я
смотрю,
как
они
едят
из
золотой
и
серебряной
посуды
J'suis
posé
dans
l'fond,
le
genre
de
type
qu'est
bon
qu'en
EPS
Я
сижу
в
глубине,
из
тех
парней,
что
хороши
только
на
физкультуре
J'ai
pas
passé
l'brevet
et,
toi,
tu
me
parles
du
BTS?
Я
не
сдал
аттестат,
а
ты
мне
про
BTS?
S.O.S,
personne
dans
l'rétro,
R.A.S
SOS,
никого
в
зеркале
заднего
вида,
всё
чисто
Dangereux
comme
Christophe
Colomb
avec
un
GPS
Опасен,
как
Христофор
Колумб
с
GPS
Dans
l'fond,
le
genre
de
type
qu'est
bon
qu'en
EPS
В
глубине
души,
из
тех
парней,
что
хороши
только
на
физкультуре
J'ai
pas
passé
l'brevet
et,
toi,
tu
me
parles
du
BTS?
Я
не
сдал
аттестат,
а
ты
мне
про
BTS?
S.O.S,
personne
dans
l'rétro,
R.A.S
SOS,
никого
в
зеркале
заднего
вида,
всё
чисто
Dangereux
comme
Christophe
Colomb
avec
un
GPS
Опасен,
как
Христофор
Колумб
с
GPS
C'était
Maître
Gims
Это
был
Maître
Gims
Sept
fois
disque
de
diamant,
et
toi?
Семь
платиновых
дисков,
а
у
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.