Paroles et traduction Maître Gims - Bella
Bella,
Bella
Bella,
Bella
Bella,
Bella
Bella,
Bella
Bella,
Bella
Bella,
Bella
Bella,
Bella
Bella,
Bella
Elle
répondait
au
nom
de
Bella
She
answered
to
the
name
of
Bella
Les
gens
du
coin
ne
voulaient
pas
la
cher-lâ
The
locals
didn't
want
to
let
her
go
Elle
faisait
trembler
tous
les
villages
She
made
all
the
villages
tremble
Les
gens
me
disaient
: Méfie-toi
d'cette
fille-là
People
told
me:
Be
wary
of
that
girl
Elle
répondait
au
nom
de
Bella
She
answered
to
the
name
of
Bella
Les
gens
du
coin
ne
voulaient
pas
la
cher-lâ
The
locals
didn't
want
to
let
her
go
Elle
faisait
trembler
tous
les
villages
She
made
all
the
villages
tremble
Les
gens
me
disaient
: Méfie-toi
d'cette
fille-là
People
told
me:
Be
wary
of
that
girl
C'était
un
phénomène,
elle
n'était
pas
humaine
She
was
a
phenomenon,
she
wasn't
human
Le
genre
de
femme
qui
change
le
plus
grand
délinquant
en
gentleman
The
kind
of
woman
who
turns
the
biggest
delinquent
into
a
gentleman
Une
beauté
sans
pareille,
tout
le
monde
veut
s'en
emparer
A
beauty
without
equal,
everyone
wants
to
possess
her
Sans
savoir
qu'elle
les
mène
en
bateau
Without
knowing
that
she's
leading
them
on
Hypnotisés,
on
pouvait
tout
donner
Hypnotized,
we
could
give
her
everything
Elle
n'avait
qu'à
demander,
puis
aussitôt
on
démarrait
She
only
had
to
ask,
and
we'd
immediately
start
On
cherchait
à
l'impressionner,
à
devenir
son
préféré
We
tried
to
impress
her,
to
become
her
favorite
Sans
savoir
qu'elle
les
mène
en
bateau
Without
knowing
that
she's
leading
them
on
Mais
quand
je
la
vois
danser
le
soir
But
when
I
see
her
dancing
in
the
evening
J'aimerais
devenir
la
chaise
sur
laquelle
elle
s’assoit
I
would
like
to
become
the
chair
she
sits
on
Ou
moins
que
ça,
un
moins
que
rien
Or
less
than
that,
a
nobody
Juste
une
pierre
sur
son
chemin
Just
a
stone
on
her
path
Elle
répondait
au
nom
de
Bella
She
answered
to
the
name
of
Bella
Les
gens
du
coin
ne
voulaient
pas
la
cher-lâ
The
locals
didn't
want
to
let
her
go
Elle
faisait
trembler
tous
les
villages
She
made
all
the
villages
tremble
Les
gens
me
disaient
: Méfie-toi
d'cette
fille-là
People
told
me:
Be
wary
of
that
girl
Elle
répondait
au
nom
de
Bella
She
answered
to
the
name
of
Bella
Les
gens
du
coin
ne
voulaient
pas
la
cher-lâ
The
locals
didn't
want
to
let
her
go
Elle
faisait
trembler
tous
les
villages
She
made
all
the
villages
tremble
Les
gens
me
disaient
: Méfie-toi
d'cette
fille-là
People
told
me:
Be
wary
of
that
girl
Oui,
c'est
un
phénomène
qui
aime
hanter
nos
rêves
Yes,
she's
a
phenomenon
who
loves
to
haunt
our
dreams
Cette
femme
était
nommée
"Bella
la
peau
dorée"
This
woman
was
called
"Bella
the
golden
skin"
Les
femmes
la
haïssaient,
toutes
la
jalousaient
Women
hated
her,
they
all
envied
her
Mais
les
hommes
ne
pouvaient
que
l'aimer
But
men
could
only
love
her
Elle
n'était
pas
d'ici,
ni
facile,
ni
difficile
She
wasn't
from
here,
neither
easy
nor
difficult
Synonyme
de
"magnifique",
à
ses
pieds
: que
des
disciples
Synonym
of
"magnificent",
at
her
feet:
only
disciples
Qui
devenaient
vite
indécis,
tremblants
comme
des
feuilles
Who
quickly
became
indecisive,
trembling
like
leaves
Elle
te
caressait
sans
même
te
toucher
She
caressed
you
without
even
touching
you
Mais
quand
je
la
vois
danser
le
soir
But
when
I
see
her
dancing
in
the
evening
J'aimerais
devenir
la
chaise
sur
laquelle
elle
s’assoit
I
would
like
to
become
the
chair
she
sits
on
Ou
moins
que
ça,
un
moins
que
rien
Or
less
than
that,
a
nobody
Juste
une
pierre
sur
son
chemin
Just
a
stone
on
her
path
Elle
répondait
au
nom
de
Bella
She
answered
to
the
name
of
Bella
Les
gens
du
coin
ne
voulaient
pas
la
cher-lâ
The
locals
didn't
want
to
let
her
go
Elle
faisait
trembler
tous
les
villages
She
made
all
the
villages
tremble
Les
gens
me
disaient
: Méfie-toi
d'cette
fille-là
People
told
me:
Be
wary
of
that
girl
Elle
répondait
au
nom
de
Bella
She
answered
to
the
name
of
Bella
Les
gens
du
coin
ne
voulaient
pas
la
cher-lâ
The
locals
didn't
want
to
let
her
go
Elle
faisait
trembler
tous
les
villages
She
made
all
the
villages
tremble
Les
gens
me
disaient
: Méfie-toi
d'cette
fille-là
People
told
me:
Be
wary
of
that
girl
Allez,
fais-moi
tourner
la
tête,
hé
hé
Come
on,
make
my
head
spin,
hey
hey
Tourner
la
tête,
hé
hé
Spin
my
head,
hey
hey
Rends-moi
bête
comme
mes
ieds-p',
hé
hé
Make
me
stupid
like
my
homies,
hey
hey
Bête
comme
mes
ieds-p',
hé
hé
Stupid
like
my
homies,
hey
hey
J'suis
l'ombre
de
ton
ien-ch',
hé
hé
I'm
the
shadow
of
your
dog,
hey
hey
L'ombre
de
ton
ien-ch',
hé
hé
The
shadow
of
your
dog,
hey
hey
Fais-moi
tourner
la
tête,
hé
hé
Make
my
head
spin,
hey
hey
Tourner
la
tête,
hé
hé
Spin
my
head,
hey
hey
Fais-moi
tourner
la
tête,
hé
hé
Make
my
head
spin,
hey
hey
Tourner
la
tête,
hé
hé
Spin
my
head,
hey
hey
Rends-moi
bête
comme
mes
ieds-p',
hé
hé
Make
me
stupid
like
my
homies,
hey
hey
Bête
comme
mes
ieds-p',
hé
hé
Stupid
like
my
homies,
hey
hey
J'suis
l'ombre
de
ton
ien-ch',
hé
hé
I'm
the
shadow
of
your
dog,
hey
hey
L'ombre
de
ton
ien-ch',
hé
hé
The
shadow
of
your
dog,
hey
hey
Fais-moi
tourner
la
tête,
hé
hé
Make
my
head
spin,
hey
hey
Tourner
la
tête,
hé
hé
Spin
my
head,
hey
hey
Elle
répondait
au
nom
de
Bella
She
answered
to
the
name
of
Bella
Les
gens
du
coin
ne
voulaient
pas
la
cher-lâ
The
locals
didn't
want
to
let
her
go
Elle
faisait
trembler
tous
les
villages
She
made
all
the
villages
tremble
Les
gens
me
disaient
: Méfie-toi
d'cette
fille-là
People
told
me:
Be
wary
of
that
girl
Elle
répondait
au
nom
de
Bella
She
answered
to
the
name
of
Bella
Les
gens
du
coin
ne
voulaient
pas
la
cher-lâ
The
locals
didn't
want
to
let
her
go
Elle
faisait
trembler
tous
les
villages
She
made
all
the
villages
tremble
Les
gens
me
disaient
: Méfie-toi
d'cette
fille-là
People
told
me:
Be
wary
of
that
girl
Elle
répondait
au
nom
de
Bella
She
answered
to
the
name
of
Bella
Les
gens
du
coin
ne
voulaient
pas
la
cher-lâ
The
locals
didn't
want
to
let
her
go
Elle
faisait
trembler
tous
les
villages
She
made
all
the
villages
tremble
Les
gens
me
disaient
: Méfie-toi
d'cette
fille-là
People
told
me:
Be
wary
of
that
girl
Elle
répondait
au
nom
de
Bella
She
answered
to
the
name
of
Bella
Les
gens
du
coin
ne
voulaient
pas
la
cher-lâ
The
locals
didn't
want
to
let
her
go
Elle
faisait
trembler
tous
les
villages
She
made
all
the
villages
tremble
Les
gens
me
disaient
: Méfie-toi
d'cette
fille-là
People
told
me:
Be
wary
of
that
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bastien VINCENT, Gandhi DJUNA, Lewis ADDA, Renaud REBILLAUD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.