GIMS - Chien de la casse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GIMS - Chien de la casse




Chien de la casse
Бродяга
4-88, eh ouais, tu connais
4-88, ага, ты знаешь,
J'suis en bas d'chez moi, j'ai pas encore décollé
Я внизу, дома, ещё не взлетел.
Elle est bonne, j'en ai eu un torticolis
Она хороша, у меня даже шея затекла.
Va leur dire que les loups sont partis fourrés
Передай им, что волки ушли по-тихому.
Faut pas t'affoler, j'vais pas t'dévorer
Не волнуйся, я не собираюсь тебя съесть.
J't'aurais bien proposé une partie de volley
Я бы предложил тебе сыграть в волейбол.
Rien dans la poitrine, donc rien à voler
В груди пусто, так что красть нечего.
Jeune noir ne pense qu'à batifoler
Молодой темнокожий думает только о том, как повеселиться.
Si tu danses, tu auras du jaune, du violet
Если будешь танцевать, то получишь жёлтый, фиолетовый.
Du jaune, du violet, si tu fermes les volets
Жёлтый, фиолетовый, если закроешь ставни.
J'veux bien qu'on s'clashe à St-Honoré
Я бы с удовольствием померился с тобой силами на улице Сент-Оноре,
Et on verra laquelle des cartes s'arrête la première
И мы бы посмотрели, чья карта первой остановится.
J'm'ennuie (j'm'ennuie)
Мне скучно (мне скучно).
J'm'ennuie (Paris, la nuit)
Мне скучно (Париж, ночь).
J'tourne en ville (j'tourne en ville)
Я колешу по городу (колешу по городу).
J'me ruine (j'me ruine, j'me ruine)
Я трачусь (трачусь, трачусь).
J'me ruine (j'me remuais dans la ville)
Я трачусь проматывался в городе).
J'me ruine (sur Paris, sur ma ville)
Я трачусь (на Париж, на свой город).
J'tourne en ville (j'tourne en ville, j'te dis)
Я колешу по городу (колешу по городу, говорю тебе).
J'me ruine
Я трачусь.
Fonce-dé, j'me rappelle du trois-quarts de ma nuit
Трачу деньги, я помню три четверти своей ночи.
Apparemment, j'ai claqué 15K dans le vide
Похоже, я спустил 15 тысяч в пустоту.
Ça a plu à quelques filles donc, du coup, j'me suis dit
Это понравилось нескольким девушкам, так что я подумал:
Pourquoi pas finir tous ensemble dans un lit?
Почему бы нам всем вместе не оказаться в одной постели?
Tous ensemble dans un lit, pousser le délire
Все вместе в одной постели, довести дело до конца.
J'l'étrangle, j'lui demande: tu fais quoi dans la vie?
Я обнимаю ее и спрашиваю: "Чем ты занимаешься по жизни?"
Moi, j'me balade, j'suis côté de Rivoli
Я гуляю, я где-то у Риволи.
C'est du sale qui se passe sous les yeux d'Mona Lisa
Вот такая грязь творится на глазах у Моны Лизы.
Chien de la casse, j'fais des cs-tru bizarres
Бродяга, я делаю странные вещи.
J'quitte pas la ville, pas besoin de visa
Я не покидаю город, мне не нужна виза.
Feux d'position dans le blizzard
Габаритные огни в метель.
J'fais du sale, on oublie ça
Я делаю грязные дела, давай забудем об этом.
J'm'ennuie (j'm'ennuie)
Мне скучно (мне скучно).
J'm'ennuie (Paris, la nuit)
Мне скучно (Париж, ночь).
J'tourne en ville (j'tourne en ville)
Я колешу по городу (колешу по городу).
J'me ruine (j'me ruine, j'me ruine)
Я трачусь (трачусь, трачусь).
J'me ruine (j'me remuais dans la ville)
Я трачусь проматывался в городе).
J'me ruine (sur Paris, sur ma ville)
Я трачусь (на Париж, на свой город).
J'tourne en ville (j'tourne en ville, j'te dis)
Я колешу по городу (колешу по городу, говорю тебе).
J'me ruine
Я трачусь.





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Gandhi Djuna, Karim Aidel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.