Paroles et traduction Maître Gims - Dans la cité
Avec
des
visages
qui
font
flipper
With
faces
that
make
you
flinch
J'suis
dans
la
cité
I'm
in
the
city
Avec
des
gens
qui
viennent
d'être
acquittés
With
people
who
have
just
been
acquitted
On
se
balade,
on
se
balade
dans
la
ville
We're
cruising,
we're
cruising
around
town
Individu,
individu
pas
très
docile
Individuals,
individuals
who
aren't
very
docile
J'suis
côté
passager
accoudé
sur
la
vitre
I'm
on
the
passenger
side,
leaning
on
the
window
Elle
me
demande
le
modèle
de
l'automobile,
yeah
She
asks
me
the
make
of
the
car,
yeah
Avec
un
mec
en
train
d'effriter
With
a
guy
crumbling
up
something
En
train
de
fantasmer
sur
les
Champs-Élysées
Fantasizing
about
the
Champs-Élysées
Parce
que
la
classe
moyenne
nous
a
quitté,
yeah
Because
the
middle
class
has
left
us,
yeah
Y'a
certaine
personne
à
éviter
There
are
certain
people
to
avoid
Y'a
le
petit
Mounir
qui
conduit
sans
mis-per
There's
little
Mounir
who
drives
like
a
maniac
Chacun
essaye
de
s'en
sortir
comme
il
peut,
yeah
Everyone's
trying
to
make
a
living
as
best
they
can,
yeah
J'suis
conscient
que
j'suis
coincé
comme
les
jeunes
dehors
I
know
I'm
trapped
like
the
young
people
outside
À
genoux,
t'as
l'impression
qu'ils
te
prennent
de
haut
On
our
knees,
feeling
like
they're
looking
down
on
us
Le
tremplin
sociale
est
mort,
y'a
plus
de
ressort
The
social
trampoline
is
broken,
no
more
bounce
Quand
t'en
as
un
qui
tombe,
t'as
un
autre
qui
ressort
When
one
falls
out,
another
one
pops
up
Avec
des
visages
qui
font
flipper
With
faces
that
make
you
flinch
J'suis
dans
la
cité
I'm
in
the
city
Avec
des
gens
qui
viennent
d'être
acquittés
With
people
who
have
just
been
acquitted
On
se
balade,
on
se
balade
dans
la
ville
We're
cruising,
we're
cruising
around
town
Individu,
individu
pas
très
docile
Individuals,
individuals
who
aren't
very
docile
J'suis
côté
passager
accoudé
sur
la
vitre
I'm
on
the
passenger
side,
leaning
on
the
window
Elle
me
demande
le
modèle
de
l'automobile,
yeah
She
asks
me
the
make
of
the
car,
yeah
Ça
débite
dans
la
cité
It's
going
down
in
the
city
Alors
maintenant,
t'arrête
de
filmer
So
now,
you
stop
filming
Car
y'a
des
squats
et
y'a
des
familles
confinées
Because
there
are
squats
and
there
are
families
confined
Et
des
te-tê
à
deux
doigts
de
se
faire
fumer,
yeah
And
heads
up
to
two
guys
about
to
get
smoked,
yeah
Y'a
toujours
une
meuf
qui
se
fait
siffler
There's
always
a
girl
getting
whistled
at
Y'a
toujours
un
keumé
sous
zipette
There's
always
a
guy
under
zip
Un
rappeur
flingué
qui
veut
percer,
yeah
A
washed-up
rapper
who
wants
to
make
it,
yeah
J'ai
ramé
pour
pouvoir
vous
ramener
de
l'or
I've
struggled
to
bring
you
gold
Le
moteur
fait
un
boucan
d'alligator
The
engine
sounds
like
an
alligator
Entre
toi
et
moi
il
n'y
a
aucun
rapport
There's
no
connection
between
you
and
me
Je
les
surveille,
je
les
épaule
sur
le
Mirador
I
watch
over
them,
I
support
them
from
the
watchtower
Avec
des
visages
qui
font
flipper
With
faces
that
make
you
flinch
J'suis
dans
la
cité
I'm
in
the
city
Avec
des
gens
qui
viennent
d'être
acquittés
With
people
who
have
just
been
acquitted
On
se
balade,
on
se
balade
dans
la
ville
We're
cruising,
we're
cruising
around
town
Individu,
individu
pas
très
docile
Individuals,
individuals
who
aren't
very
docile
J'suis
côté
passager
accoudé
sur
la
vitre
I'm
on
the
passenger
side,
leaning
on
the
window
Elle
me
demande
le
modèle
de
l'automobile,
yeah
She
asks
me
the
make
of
the
car,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.