Paroles et traduction Maître Gims - Gunshot
Ce
genre
de
vie,
FuegoLando
This
kind
of
life,
FuegoLando
Fuego,
Fuego,
Fuego,
Fuego
Fuego,
Fuego,
Fuego,
Fuego
Waraoui,
Warano
(Double
X
on
the
track)
Waraoui,
Warano
(Double
X
on
the
track)
Ha,
tu
t'attendais
à
quoi?
Ha,
what
did
you
expect?
J'suis
rentré
dans
l'club,
la
lumière
s'est
allumée
I
walked
into
the
club,
the
light
turned
on
J'ai
demandé
la
table
la
plus
éloignée
I
asked
for
the
farthest
table
Elle
est
venue
m'voir
genre,
"on
peut
discuter"
She
came
to
see
me
like,
"we
can
talk"
J'te
rassure,
je
n'recherche
pas
tes
qualités
Don't
worry,
I'm
not
looking
for
your
qualities
Je
vais
te
gunshot,
gunshot,
gunshot,
every
day
I'm
gonna
gunshot,
gunshot,
gunshot
you,
every
day
Gunshot,
gunshot,
je
vais
te
fatiguer
Gunshot,
gunshot,
I'm
gonna
wear
you
down
Gunshot,
gunshot,
oui,
je
suis
calibré
Gunshot,
gunshot,
yeah,
I'm
calibrated
J'te
rassure,
je
n'recherche
pas
tes
qualités
Don't
worry,
I'm
not
looking
for
your
qualities
Je
vais
te
gunshot,
gunshot,
gunshot,
every
day
I'm
gonna
gunshot,
gunshot,
gunshot
you,
every
day
Gunshot,
gunshot,
je
vais
te
fatiguer
Gunshot,
gunshot,
I'm
gonna
wear
you
down
Gunshot,
gunshot,
oui,
je
suis
calibré
Gunshot,
gunshot,
yeah,
I'm
calibrated
J'te
rassure,
je
n'recherche
pas
tes
qualités
Don't
worry,
I'm
not
looking
for
your
qualities
Et,
là,
j'suis
sapé
tout
en
jean,
Richard
Valentine
And
now,
I'm
dressed
all
in
denim,
Richard
Valentine
J'la
joue
connaisseur
avec
une
petite
paire
de
Teen
Playing
the
connoisseur
with
a
little
pair
of
Teens
Mon
ami
sur
le
côté
qui
m'demande
si
y
a
des
filles
My
friend
on
the
side
asks
me
if
there
are
girls
J'lui
réponds,
"t'as
pas
compris,
tu
marches
avec
le
Waraoui"
I
tell
him,
"you
don't
understand,
you're
walking
with
the
Waraoui"
C'est
trop
facile,
ne
bouge
plus,
reste
assis
It's
too
easy,
don't
move,
stay
seated
Quand
j'envoie,
c'est
pour
de
vrai,
ça
s'entend
dans
toute
la
ville
When
I
send
it,
it's
for
real,
you
can
hear
it
all
over
the
city
Des
gens
mal
intentionnés
et
quelques
meufs
à
l'affût
People
with
bad
intentions
and
some
girls
on
the
lookout
Aujourd'hui,
ma
chambre
d'hôtel
deviens
la
maison
Batiatus
Today,
my
hotel
room
becomes
the
Batiatus
house
Chut,
c'est
pas
d'la
flûte
Shh,
it's
not
a
flute
Si
t'insistes,
monte
dans
la
suite
If
you
insist,
come
up
to
the
suite
Je
vais
te
gunshot,
gunshot,
gunshot,
every
day
I'm
gonna
gunshot,
gunshot,
gunshot
you,
every
day
Gunshot,
gunshot,
je
vais
te
fatiguer
Gunshot,
gunshot,
I'm
gonna
wear
you
down
Gunshot,
gunshot,
oui,
je
suis
calibré
Gunshot,
gunshot,
yeah,
I'm
calibrated
J'te
rassure,
je
n'recherche
pas
tes
qualités
Don't
worry,
I'm
not
looking
for
your
qualities
Gunshot,
gunshot,
gunshot,
every
day
Gunshot,
gunshot,
gunshot
you,
every
day
Gunshot,
gunshot,
je
vais
te
fatiguer
Gunshot,
gunshot,
I'm
gonna
wear
you
down
Gunshot,
gunshot,
oui,
je
suis
calibré
Gunshot,
gunshot,
yeah,
I'm
calibrated
J'te
rassure,
je
n'recherche
pas
tes
qualités
Don't
worry,
I'm
not
looking
for
your
qualities
Je
la
ramène
voir
un
film
pour
qu'elle
fasse
pas
de
cinéma
I
take
her
to
see
a
movie
so
she
doesn't
make
a
scene
Elle
dit
qu'elle
s'appelle,
et
qu'elle
habite
en
Seine-et-Marne
She
says
her
name
is,
and
she
lives
in
Seine-et-Marne
Elle
veut
la
jouer
fine,
elle
me
demande
si
je
viens
de
Kin'
She
wants
to
play
it
cool,
she
asks
me
if
I
come
from
Kin'
Ma
chérie,
j'parle
pas
beaucoup
Honey,
I
don't
talk
much
C'est
bien
pour
ça
qu'j'ai
écrit
un
livre
That's
why
I
wrote
a
book
J'ai
choisi
cette
fille,
c'est
l'fuego
toute
la
nuit
I
chose
this
girl,
it's
fuego
all
night
long
Tu
n'me
reverras
plus,
ma
voiture
roule
très,
très
vite
You
won't
see
me
again,
my
car
drives
very,
very
fast
J'm'arrête
au
feu,
j'me
décris
en
deux-deux
I
stop
at
the
light,
I
describe
myself
in
two-two
J'ai
la
même
couleur
que
la
carte
bleue
I
have
the
same
color
as
the
credit
card
Je
vais
te
gunshot,
gunshot,
gunshot,
every
day
I'm
gonna
gunshot,
gunshot,
gunshot
you,
every
day
Gunshot,
gunshot,
je
vais
te
fatiguer
Gunshot,
gunshot,
I'm
gonna
wear
you
down
Gunshot,
gunshot,
oui,
je
suis
calibré
Gunshot,
gunshot,
yeah,
I'm
calibrated
J'te
rassure,
je
n'recherche
pas
tes
qualités
Don't
worry,
I'm
not
looking
for
your
qualities
Gunshot,
gunshot,
gunshot,
every
day
Gunshot,
gunshot,
gunshot
you,
every
day
Gunshot,
gunshot,
je
vais
te
fatiguer
Gunshot,
gunshot,
I'm
gonna
wear
you
down
Gunshot,
gunshot,
oui,
je
suis
calibré
Gunshot,
gunshot,
yeah,
I'm
calibrated
J'te
rassure,
je
n'recherche
pas
tes
qualités
Don't
worry,
I'm
not
looking
for
your
qualities
Tout
c'qui
s'passe
ici,
ça
reste
ici
Everything
that
happens
here,
stays
here
Donne
ton
téléphone,
on
va
tout
effacer
Give
me
your
phone,
we'll
erase
everything
Tout
c'qui
s'passe
ici,
ça
reste
ici
Everything
that
happens
here,
stays
here
Donne
ton
téléphone,
on
va
tout
effacer
Give
me
your
phone,
we'll
erase
everything
J'ai
dit,
"tout
c'qui
s'passe
ici,
ça
reste
ici
I
said,
"everything
that
happens
here,
stays
here
Donne
ton
téléphone,
on
va
tout
effacer
Give
me
your
phone,
we'll
erase
everything
Tout
c'qui
s'passe
ici,
ça
reste
ici
Everything
that
happens
here,
stays
here
Donne
ton
téléphone,
on
va
tout
effacer
Give
me
your
phone,
we'll
erase
everything
Je
vais
te
gunshot,
gunshot,
gunshot,
every
day
I'm
gonna
gunshot,
gunshot,
gunshot
you,
every
day
Gunshot,
gunshot,
je
vais
te
fatiguer
Gunshot,
gunshot,
I'm
gonna
wear
you
down
Gunshot,
gunshot,
oui,
je
suis
calibré
Gunshot,
gunshot,
yeah,
I'm
calibrated
J'te
rassure,
je
n'recherche
pas
tes
qualités
Don't
worry,
I'm
not
looking
for
your
qualities
Gunshot,
gunshot,
gunshot,
every
day
Gunshot,
gunshot,
gunshot
you,
every
day
Gunshot,
gunshot,
je
vais
te
fatiguer
Gunshot,
gunshot,
I'm
gonna
wear
you
down
Gunshot,
gunshot,
oui,
je
suis
calibré
Gunshot,
gunshot,
yeah,
I'm
calibrated
J'te
rassure,
je
n'recherche
pas
tes
qualités
Don't
worry,
I'm
not
looking
for
your
qualities
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soriba Konde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.