Maître Gims - Gunshot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maître Gims - Gunshot




Gunshot
Gunshot
Ce genre de vie, FuegoLando
This kind of life, FuegoLando
Fuego, Fuego, Fuego, Fuego
Fuego, Fuego, Fuego, Fuego
Waraoui, Warano (Double X on the track)
Waraoui, Warano (Double X on the track)
Ha, tu t'attendais à quoi?
Ha, what did you expect?
J'suis rentré dans l'club, la lumière s'est allumée
I walked into the club, the light turned on
J'ai demandé la table la plus éloignée
I asked for the farthest table
Elle est venue m'voir genre, "on peut discuter"
She came to see me like, "we can talk"
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
Don't worry, I'm not looking for your qualities
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, every day
I'm gonna gunshot, gunshot, gunshot you, every day
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you down
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
Don't worry, I'm not looking for your qualities
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, every day
I'm gonna gunshot, gunshot, gunshot you, every day
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you down
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
Don't worry, I'm not looking for your qualities
Et, là, j'suis sapé tout en jean, Richard Valentine
And now, I'm dressed all in denim, Richard Valentine
J'la joue connaisseur avec une petite paire de Teen
Playing the connoisseur with a little pair of Teens
Mon ami sur le côté qui m'demande si y a des filles
My friend on the side asks me if there are girls
J'lui réponds, "t'as pas compris, tu marches avec le Waraoui"
I tell him, "you don't understand, you're walking with the Waraoui"
C'est trop facile, ne bouge plus, reste assis
It's too easy, don't move, stay seated
Quand j'envoie, c'est pour de vrai, ça s'entend dans toute la ville
When I send it, it's for real, you can hear it all over the city
Des gens mal intentionnés et quelques meufs à l'affût
People with bad intentions and some girls on the lookout
Aujourd'hui, ma chambre d'hôtel deviens la maison Batiatus
Today, my hotel room becomes the Batiatus house
Chut, c'est pas d'la flûte
Shh, it's not a flute
Si t'insistes, monte dans la suite
If you insist, come up to the suite
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, every day
I'm gonna gunshot, gunshot, gunshot you, every day
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you down
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
Don't worry, I'm not looking for your qualities
Gunshot, gunshot, gunshot, every day
Gunshot, gunshot, gunshot you, every day
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you down
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
Don't worry, I'm not looking for your qualities
Je la ramène voir un film pour qu'elle fasse pas de cinéma
I take her to see a movie so she doesn't make a scene
Elle dit qu'elle s'appelle, et qu'elle habite en Seine-et-Marne
She says her name is, and she lives in Seine-et-Marne
Elle veut la jouer fine, elle me demande si je viens de Kin'
She wants to play it cool, she asks me if I come from Kin'
Ma chérie, j'parle pas beaucoup
Honey, I don't talk much
C'est bien pour ça qu'j'ai écrit un livre
That's why I wrote a book
J'ai choisi cette fille, c'est l'fuego toute la nuit
I chose this girl, it's fuego all night long
Tu n'me reverras plus, ma voiture roule très, très vite
You won't see me again, my car drives very, very fast
J'm'arrête au feu, j'me décris en deux-deux
I stop at the light, I describe myself in two-two
J'ai la même couleur que la carte bleue
I have the same color as the credit card
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, every day
I'm gonna gunshot, gunshot, gunshot you, every day
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you down
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
Don't worry, I'm not looking for your qualities
Gunshot, gunshot, gunshot, every day
Gunshot, gunshot, gunshot you, every day
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you down
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
Don't worry, I'm not looking for your qualities
Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
Everything that happens here, stays here
Donne ton téléphone, on va tout effacer
Give me your phone, we'll erase everything
Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
Everything that happens here, stays here
Donne ton téléphone, on va tout effacer
Give me your phone, we'll erase everything
J'ai dit, "tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
I said, "everything that happens here, stays here
Donne ton téléphone, on va tout effacer
Give me your phone, we'll erase everything
Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
Everything that happens here, stays here
Donne ton téléphone, on va tout effacer
Give me your phone, we'll erase everything
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, every day
I'm gonna gunshot, gunshot, gunshot you, every day
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you down
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
Don't worry, I'm not looking for your qualities
Gunshot, gunshot, gunshot, every day
Gunshot, gunshot, gunshot you, every day
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you down
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
Don't worry, I'm not looking for your qualities





Writer(s): Soriba Konde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.