Maître Gims - Gunshot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maître Gims - Gunshot




Gunshot
Gunshot
Ce genre de vie, FuegoLando
This kind of life, FuegoLando
Fuego, Fuego, Fuego, Fuego
Fuego, Fuego, Fuego, Fuego
Waraoui, Warano
Waraoui, Warano
(Double X on the track)
(Double X on the track)
Ha, tu t'attendais à quoi?
Ha, what did you expect?
J'suis rentré dans l'club, la lumière s'est allumée
I walked into the club, the lights turned on
J'ai demandé la table la plus éloignée
I asked for the furthest table
Elle est venue m'voir genre: On peut discuter
She came to see me like: Can we talk?
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
I assure you, I'm not looking for your qualities
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, everyday
I'm gonna gunshot, gunshot, gunshot you, everyday
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you out
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
I assure you, I'm not looking for your qualities
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, everyday
I'm gonna gunshot, gunshot, gunshot you, everyday
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you out
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
I assure you, I'm not looking for your qualities
Et, là, j'suis sapé tout en jean, Richard Valentine
And, now, I'm dressed all in denim, Richard Valentine
J'la joue connaisseur avec une petite paire de Teen
Playing the connoisseur with a small pair of Teens
Mon ami sur le côté qui m'demande si y'a des filles
My friend on the side asking me if there are girls
J'lui réponds: T'as pas compris, tu marches avec le Waraoui
I tell him: You don't get it, you're walking with the Waraoui
C'est trop facile, ne bouge plus, reste assis
It's too easy, don't move, stay seated
Quand j'envoie, c'est pour de vrai, ça s'entend dans toute la ville
When I send it, it's for real, it's heard all over the city
Des gens mal intentionnés et quelques meufs à l'affut
People with bad intentions and a few girls on the lookout
Aujourd'hui, ma chambre d'hôtel deviens la maison Batiatus
Today, my hotel room becomes the Batiatus house
Chut, c'est pas d'la flûte
Shh, it's not a flute
Si t'insistes, monte dans la suite
If you insist, come up to the suite
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, everyday
I'm gonna gunshot, gunshot, gunshot you, everyday
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you out
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
I assure you, I'm not looking for your qualities
Gunshot, gunshot, gunshot, everyday
Gunshot, gunshot, gunshot you, everyday
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you out
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
I assure you, I'm not looking for your qualities
Je la ramène voir un film pour qu'elle fasse pas de cinéma
I take her to a movie so she doesn't make a scene
Elle dit qu'elle s'appelle **** et qu'elle habite en Seine-et-Marne
She says her name is **** and she lives in Seine-et-Marne
Elle veut la jouer fine, elle me demande si je viens de Kin'
She wants to play it cool, she asks me if I'm from Kin'
Ma chérie, j'parle pas beaucoup, c'est bien pour ça qu'j'ai écrit un livre
Honey, I don't talk much, that's why I wrote a book
J'ai choisi cette fille, c'est l'fuego toute la nuit
I chose this girl, it's fuego all night
Tu n'me reverras plus, ma voiture roule très très vite
You won't see me again, my car drives very very fast
J'm'arrête au feu, j'me décris en deux-deux
I stop at the light, I describe myself in two-two
J'ai la même couleur que la carte bleue
I have the same color as the blue card
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, everyday
I'm gonna gunshot, gunshot, gunshot you, everyday
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you out
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
I assure you, I'm not looking for your qualities
Gunshot, gunshot, gunshot, everyday
Gunshot, gunshot, gunshot you, everyday
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you out
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
I assure you, I'm not looking for your qualities
Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
Everything that happens here, stays here
Donne ton téléphone, on va tout effacer
Give me your phone, we're gonna erase everything
Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
Everything that happens here, stays here
Donne ton téléphone, on va tout effacer
Give me your phone, we're gonna erase everything
J'ai dit: "Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
I said: "Everything that happens here, stays here
Donne ton téléphone, on va tout effacer
Give me your phone, we're gonna erase everything
Tout c'qui s'passe ici, ça reste ici
Everything that happens here, stays here
Donne ton téléphone, on va tout effacer
Give me your phone, we're gonna erase everything
Je vais te gunshot, gunshot, gunshot, everyday
I'm gonna gunshot, gunshot, gunshot you, everyday
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you out
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
I assure you, I'm not looking for your qualities
Gunshot, gunshot, gunshot, everyday
Gunshot, gunshot, gunshot you, everyday
Gunshot, gunshot, je vais te fatiguer
Gunshot, gunshot, I'm gonna wear you out
Gunshot, gunshot, oui, je suis calibré
Gunshot, gunshot, yeah, I'm calibrated
J'te rassure, je n'recherche pas tes qualités
I assure you, I'm not looking for your qualities





Writer(s): kevin kali, maître gims, soriba konde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.