Maître Gims - J'me tire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maître Gims - J'me tire




J'me tire
I'm Outta Here
J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif
I'm outta here, don't ask why I left without a reason
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit
Sometimes I feel my heart hardening
C'est triste à dire mais plus rien n'm'attriste
It's sad to say, but nothing saddens me anymore
Laisse-moi partir loin d'ici
Let me go far away from here
Pour garder l'sourire, je me disais qu'y'a pire
To keep smiling, I told myself it could be worse
Si c'est comme ça, bah fuck la vie d'artiste
If it's like this, then fuck the artist's life
Je sais qu'ça fait cliché d'dire qu'on est pris pour cible
I know it's cliché to say we're targeted
Mais j'veux l'dire juste pour la rime
But I just want to say it for the rhyme
J'me tire dans un endroit j'serai pas l'suspect
I'm going somewhere I won't be the suspect
Après j'vais changer d'nom comme Cassius Clay
Then I'll change my name like Cassius Clay
Un endroit j'aurai plus besoin d'prendre le mic'
A place where I won't need to grab the mic
Un endroit tout l'monde s'en tape de ma life
A place where everyone doesn't give a damn about my life
J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif
I'm outta here, don't ask why I left without a reason
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit
Sometimes I feel my heart hardening
C'est triste à dire mais plus rien n'm'attriste
It's sad to say, but nothing saddens me anymore
Laisse-moi partir loin d'ici
Let me go far away from here
Pour garder l'sourire, je me disais qu'y'a pire
To keep smiling, I told myself it could be worse
Si c'est comme ça, bah fuck la vie d'artiste
If it's like this, then fuck the artist's life
Je sais qu'ça fait cliché d'dire qu'on est pris pour cible
I know it's cliché to say we're targeted
Mais j'veux l'dire juste pour la rime
But I just want to say it for the rhyme
Si j'reste, les gens me fuiront sûrement comme la peste
If I stay, people will surely flee from me like the plague
Vos interviews m'ont donné trop d'maux d'tête
Your interviews have given me too many headaches
La vérité c'est que j'm'auto-déteste
The truth is, I hate myself
Faut qu'j'préserve tout c'qu'il me reste
I have to preserve what I have left
Et tous ces gens qui voudraient prendre mon tél'
And all these people who would like to take my phone number
Allez leur dire que j'suis pas leur modèle
Go tell them I'm not their role model
Merci à ceux qui disent "Meu-gui on t'aime
Thanks to those who say "Meu-gui we love you
Malgré ta couleur ébène"
Despite your ebony color"
J'me tire dans un endroit j'serai pas l'suspect
I'm going somewhere I won't be the suspect
Après j'vais changer d'nom comme Cassius Clay
Then I'll change my name like Cassius Clay
Un endroit j'aurai plus besoin d'prendre le mic'
A place where I won't need to grab the mic
Un endroit tout l'monde s'en tape de ma life
A place where everyone doesn't give a damn about my life
J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif
I'm outta here, don't ask why I left without a reason
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit
Sometimes I feel my heart hardening
C'est triste à dire mais plus rien n'm'attriste
It's sad to say, but nothing saddens me anymore
Laisse-moi partir loin d'ici
Let me go far away from here
Pour garder l'sourire, je me disais qu'y'a pire
To keep smiling, I told myself it could be worse
Si c'est comme ça, bah fuck la vie d'artiste
If it's like this, then fuck the artist's life
Je sais qu'ça fait cliché d'dire qu'on est pris pour cible
I know it's cliché to say we're targeted
Mais j'veux l'dire juste pour la rime
But I just want to say it for the rhyme
J'suis parti sans mentir, sans me dire
I left without lying, without telling myself
"Qu'est-ce que j'vais devenir?"
"What will I become?"
Stop! Ne réfléchis plus, Meu-gui
Stop! Don't think anymore, Meu-gui
Stop! Ne réfléchis plus, vas-y!
Stop! Don't think anymore, just go!
Parti sans mentir, sans me dire
Left without lying, without telling myself
"Qu'est ce que j'vais devenir?"
"What will I become?"
Stop! Ne réfléchis plus, Meu-gui
Stop! Don't think anymore, Meu-gui
Stop! Ne réfléchis plus, vas-y!
Stop! Don't think anymore, just go!
J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif
I'm outta here, don't ask why I left without a reason
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit
Sometimes I feel my heart hardening
C'est triste à dire mais plus rien n'm'attriste
It's sad to say, but nothing saddens me anymore
Laisse-moi partir loin d'ici
Let me go far away from here
Pour garder l'sourire, je me disais qu'y'a pire
To keep smiling, I told myself it could be worse
Si c'est comme ça, bah fuck la vie d'artiste
If it's like this, then fuck the artist's life
Je sais qu'ça fait cliché d'dire qu'on est pris pour cible
I know it's cliché to say we're targeted
Mais j'veux l'dire juste pour la rime
But I just want to say it for the rhyme





Writer(s): Adama DIALLO, Gandhi DJUNA, Renaud REBILLAUD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.