Maître Gims - Jasmine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maître Gims - Jasmine




Jasmine
Жасмин
Je reconnais ton visage de jour comme de nuit
Я узнаю твое лицо днем и ночью
Et tu me rappelles vaguement princesse Jasmine
И ты мне смутно напоминаешь принцессу Жасмин
Tu sais déjà tout de moi entre la zik et la street
Ты уже все знаешь обо мне, между музыкой и улицей
Regarde-moi dans les yeux que je te rende mahboula (ah-ah)
Посмотри мне в глаза, позволь мне свести тебя с ума (а-а)
Me dis pas que t'es navrée
Не говори мне, что ты сожалеешь
est mon cœur? C'est toi qui l'avais
Где мое сердце? Оно было у тебя
Tu n'en n'avais rien à faire, dis-moi
Тебе было все равно, скажи мне
est mon cœur? C'est toi qui l'avais (ah-ah)
Где мое сердце? Оно было у тебя (а-а)
Me dis pas que t'es navré
Не говори мне, что ты сожалеешь
est mon cœur? C'est toi qui l'avais
Где мое сердце? Оно было у тебя
Tu n'en n'avais rien à faire, dis-moi
Тебе было все равно, скажи мне
est mon cœur? C'est toi qui l'avais
Где мое сердце? Оно было у тебя
Hallucinant comme la vie est imprévisible
Поразительно, как жизнь непредсказуема
Ma réussite c'est dans tes yeux que je veux la vivre
Мой успех я хочу пережить его в твоих глазах
Tu sais ma vie, le meilleur était à venir
Ты знаешь мою жизнь, лучшее было впереди
T'as fait ton choix, ouais, et pourtant j'ai essayé
Ты сделала свой выбор, да, и все же я пытался
Encore, encore essayé, pourtant j'ai essayé
Снова, снова пытался, и все же я пытался
Hélas, hélas, eh-eh, hélas, hélas, eh-eh
Увы, увы, э-э, увы, увы, э-э
Je reconnais ton visage de jour comme de nuit
Я узнаю твое лицо днем и ночью
Et tu me rappelles vaguement princesse Jasmine
И ты мне смутно напоминаешь принцессу Жасмин
Tu sais déjà tout de moi entre la zik et la street
Ты уже все знаешь обо мне, между музыкой и улицей
Regarde-moi dans les yeux que je te rende mahboula (ah-ah)
Посмотри мне в глаза, позволь мне свести тебя с ума (а-а)
Me dis pas que t'es navrée
Не говори мне, что ты сожалеешь
est mon cœur? C'est toi qui l'avais
Где мое сердце? Оно было у тебя
Tu n'en n'avais rien à faire, dis-moi
Тебе было все равно, скажи мне
est mon cœur? C'est toi qui l'avais (ah-ah)
Где мое сердце? Оно было у тебя (а-а)
Me dis pas que t'es navrée
Не говори мне, что ты сожалеешь
est mon cœur? C'est toi qui l'avais
Где мое сердце? Оно было у тебя
Tu n'en n'avais rien à faire, dis-moi
Тебе было все равно, скажи мне
est mon cœur? C'est toi qui l'avais
Где мое сердце? Оно было у тебя
J'crois qu'on a cassé toutes les barrières
Я думаю, мы сломали все барьеры
La journée d'aujourd'hui est bien pire que celle d'hier
Сегодняшний день намного хуже, чем вчерашний
Le passé est très loin derrière, derrière
Прошлое очень далеко позади, позади
sont passés tous nos "baby baby"?
Куда делись все наши "малышка, малышка"?
J'crois qu'on a cassé toutes les barrières
Я думаю, мы сломали все барьеры
La journée d'aujourd'hui est bien pire que celle d'hier
Сегодняшний день намного хуже, чем вчерашний
Le passé est très loin derrière, derrière
Прошлое очень далеко позади, позади
sont passés tous nos "baby baby"?
Куда делись все наши "малышка, малышка"?
Je reconnais ton visage de jour comme de nuit
Я узнаю твое лицо днем и ночью
Et tu me rappelles vaguement princesse Jasmine
И ты мне смутно напоминаешь принцессу Жасмин
Tu sais déjà tout de moi entre la zik et la street
Ты уже все знаешь обо мне, между музыкой и улицей
Regarde-moi dans les yeux que je te rende mahboula
Посмотри мне в глаза, позволь мне свести тебя с ума
Je reconnais ton visage de jour comme de nuit (comme de nuit)
Я узнаю твое лицо днем и ночью (как ночью)
Et tu me rappelles vaguement princesse Jasmine (princesse Jasmine)
И ты мне смутно напоминаешь принцессу Жасмин (принцессу Жасмин)
Tu sais déjà tout de moi entre la zik et la street (la zik et la street)
Ты уже все знаешь обо мне, между музыкой и улицей (музыкой и улицей)
Regarde-moi dans les yeux que je te rende mahboula
Посмотри мне в глаза, позволь мне свести тебя с ума
Mahboula, mahboula, mahboula
С ума, с ума, с ума
Princesse Jasmine
Принцесса Жасмин
Mahboula, mahboula, mahboula
С ума, с ума, с ума
Princesse Jasmine
Принцесса Жасмин





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.