GIMS - Je sais qui t'es - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GIMS - Je sais qui t'es




Je sais qui t'es
Я знаю, кто ты
Tu m'as effleuré délibérément
Ты нежно коснулась меня
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
В любом случае, ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты.
Tu me fuis dans le rétroviseur
Ты избегаешь меня, глядя в зеркало заднего вида,
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
В любом случае, ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты.
Tu m'as regardé du coin de l'œil
Ты смотрела на меня искоса,
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
В любом случае, ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты.
Et quand j'ai donné ce bouquet de fleurs
И когда я подарил этот букет цветов,
Madame était à Campanile accompagnée
Мадам была в Campanile не одна.
Arrête sans cesse de demander si j't'aime autant que toi
Хватит спрашивать, люблю ли я тебя так же сильно, как ты меня.
Contente-toi de vivre avec ça en toi, c'est mieux comme ça
Просто живи с этим, так лучше.
Oh, oh, sache que je te vois
О, о, знай, я вижу тебя,
Oh, oh, j'ai les yeux sur toi
О, о, мои глаза на тебе.
Y'a de quoi devenir parano car je passe d'un monde à l'autre
Есть от чего стать параноиком, ведь я перехожу из одного мира в другой.
Mets ta main dans ma che-po, tu ne verras plus que ton épaule
Положи свою руку в мою, и ты больше не увидишь ничего, кроме своего плеча.
Une poitrine remplie d'ego, j'fais pas parti de la déco'
Грудь, полная самомнения, я не часть декора.
Quelques femmes sur les tes-cô, parlons moins fort, les murs écoutent
Несколько женщин рядом, говори тише, стены слышат.
Est-ce que m'entendre dans les ondes, ça veut dire que j'suis chez les autres?
Разве то, что ты слышишь меня по радио, означает, что я с другими?
Je me demande si le lion reste roi même dans le zoo
Интересно, остается ли лев царем даже в зоопарке?
Vis ta petite vie limpide pendant que ma thune j'dilapide
Живи своей безмятежной жизнью, пока я проматываю свои деньги.
Marche avec ceux qui disent que du pouvoir, j'suis avide
Ходи с теми, кто говорит, что я жажду власти.
Cette femme est venue vers moi avec un regard qui disait
Эта женщина подошла ко мне с таким взглядом, который говорил:
"Ne me laisse pas passer sans me retenir", alors
"Не дай мне уйти, не удержав", так что...
Tu m'as effleuré délibérément
Ты нежно коснулась меня
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
В любом случае, ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты.
Tu me fuis dans le rétroviseur
Ты избегаешь меня, глядя в зеркало заднего вида,
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
В любом случае, ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты.
Tu m'as regardé du coin de l'œil
Ты смотрела на меня искоса,
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
В любом случае, ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты.
Et quand j'ai donné ce bouquet de fleurs
И когда я подарил этот букет цветов,
Madame était à Campanile accompagnée
Мадам была в Campanile не одна.
Arrête sans cesse de demander si j't'aime autant que toi
Хватит спрашивать, люблю ли я тебя так же сильно, как ты меня.
Contente-toi de vivre avec ça en toi, c'est mieux comme ça
Просто живи с этим, так лучше.
Oh, oh, sache que je te vois
О, о, знай, я вижу тебя,
Oh, oh, j'ai les yeux sur toi
О, о, мои глаза на тебе.
J'suis en milieu carcéral, je sais bien que ces cas sont rares
Я как будто в тюрьме, знаю, что такие случаи редки.
De toutes façons, qui saura quand ce cœur se cassera?
И кто знает, когда это сердце разобьется?
Tu me dis "tout est relatif", tu me demandes d'être romantique
Ты говоришь: "Все относительно", просишь быть романтичным.
Et tu me demandes de ralentir, mais j'suis un voleur à la tire
Просишь меня притормозить, но я неуловимый вор.
On s'évite et on s'épie, on se renifle comme des pitt'
Мы избегаем друг друга и шпионим, принюхиваемся, как псы.
On essaie d'éviter le pire, on se l'est dit, mais sans le dire
Мы пытаемся избежать худшего, мы сказали это друг другу, но не произнося ни слова.
Cela dit, c'est ça la diff', c'est comme marcher dans le vide
Тем не менее, в этом вся разница, это как ходить по краю пропасти.
Et rien n'est définitif, même pas la carte infinity
И ничто не вечно, даже карта Infinity.
Si on se voit, fais-moi un signe du genre tu bouges un cil
Если мы увидимся, подай мне знак, моргни, например.
Je serai pas loin, juste assis devant un tableau de Vinci, refrain
Я буду недалеко, просто сидеть перед картиной да Винчи. Припев.
Tu m'as effleuré délibérément
Ты нежно коснулась меня
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
В любом случае, ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты.
Tu me fuis dans le rétroviseur
Ты избегаешь меня, глядя в зеркало заднего вида,
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
В любом случае, ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты.
Tu m'as regardé du coin de l'œil
Ты смотрела на меня искоса,
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
В любом случае, ты знаешь, кто я, и я знаю, кто ты.
Et quand j'ai donné ce bouquet de fleurs
И когда я подарил этот букет цветов,
Madame était à Campanile accompagnée
Мадам была в Campanile не одна.
Arrête sans cesse de demander si j't'aime autant que toi
Хватит спрашивать, люблю ли я тебя так же сильно, как ты меня.
Contente-toi de vivre avec ça en toi, c'est mieux comme ça
Просто живи с этим, так лучше.
Oh, oh, sache que je te vois
О, о, знай, я вижу тебя,
Oh, oh, j'ai les yeux sur toi
О, о, мои глаза на тебе.
J'ai les yeux sur toi
Мои глаза на тебе.
Je te vois
Я вижу тебя.
J'ai les yeux sur toi
Мои глаза на тебе.
Je te vois
Я вижу тебя.





Writer(s): Maitre Gims, Renaud Louis Remi Rebillaud, H. Magnum, Karim Aidel, Amara Diaoune


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.