Paroles et traduction GIMS - Je t'en veux
Double
X
on
the
track
Двойной
х
на
трассе
Je
t'en
veux
d'avoir
fait
de
moi
ce
que
je
suis
Я
злюсь
на
тебя
за
то,
что
ты
сделал
меня
таким,
какой
я
есть.
Je
t'en
veux
d'avoir
vu
en
moi
autant
d'mépris
Я
злюсь
на
тебя
за
то,
что
ты
увидел
во
мне
столько
презрения.
Je
t'en
veux,
j'essaie
parfois
d't'ignorer
quand
j'suis
triste
Я
злюсь
на
тебя,
иногда
я
пытаюсь
игнорировать
тебя,
когда
мне
грустно
Je
t'en
veux
car,
quand
je
n'y
arrive
pas,
tu
t'réjouis
Я
злюсь
на
тебя,
потому
что,
когда
я
не
могу
этого
сделать,
ты
радуешься
Je
t'en
veux
parce
que
tu
disais
que
c'était
pour
mon
bien
Я
злюсь
на
тебя
за
то,
что
ты
сказал,
что
это
было
для
моего
блага.
J'ai
plus
confiance
en
moi,
c'est
tout
c'que
je
retiens
У
меня
больше
уверенности
в
себе,
вот
и
все,
что
я
сдерживаю
Je
t'en
veux
Я
злюсь
на
тебя.
T'étais
pas
là
Тебя
там
не
было.
Je
t'en
veux
Я
злюсь
на
тебя.
T'étais
pas
là
Тебя
там
не
было.
Ah,
je
pleure
dans
l'noir
mais
tu
n'le
vois
pas
Ах,
я
плачу
в
темноте,
но
ты
этого
не
видишь
J'ai
crié
si
fort
mais
tu
n'm'entends
pas
Я
так
громко
кричал,
но
ты
меня
не
слышишь
Je
suis
surpris,
il
me
reste
des
larmes
Я
удивлен,
У
меня
остались
слезы
J'ai
pleuré
si
fort
mais
tu
n'me
voies
pas
Я
так
сильно
плакала,
но
ты
меня
не
видишь
Tu
n'me
voies
pas
Ты
меня
не
видишь.
Non,
tu
n'me
voies
pas
Нет,
ты
меня
не
увидишь.
Je
t'en
veux
de
m'avoir
fait
douter
de
moi-même
Я
хочу,
чтобы
меня
сомневаться
в
себе
Je
t'en
veux
d'avoir
cru
à
tous
ces
faux
problèmes
Я
злюсь
на
тебя
за
то,
что
ты
поверила
во
все
эти
фальшивые
проблемы.
Je
ne
savais
pas
qu'c'était
impossible,
c'est
pour
ça
qu'je
l'ai
fait
Я
не
знал,
что
это
невозможно,
вот
почему
я
это
сделал
Je
t'en
veux
de
n'avoir
jamais
compris
qui
j'étais
(j'étais)
Я
злюсь
на
тебя
за
то,
что
ты
никогда
не
понимал,
кем
я
был
(я
был)
Le
visage
vers
le
sol,
je
cherchais
ton
soutien
Лицом
к
земле,
я
искал
твоей
поддержки.
Ma
joue
sur
ton
épaule,
la
chaleur
de
ta
main
Моя
щека
на
твоем
плече,
тепло
твоей
руки
Je
t'en
veux
Я
злюсь
на
тебя.
T'étais
pas
là
Тебя
там
не
было.
Je
t'en
veux
Я
злюсь
на
тебя.
T'étais
pas
là
Тебя
там
не
было.
Ah,
je
pleure
dans
l'noir
mais
tu
n'le
vois
pas
Ах,
я
плачу
в
темноте,
но
ты
этого
не
видишь
J'ai
crié
si
fort
mais
tu
n'm'entends
pas
Я
так
громко
кричал,
но
ты
меня
не
слышишь
Je
suis
surpris,
il
me
reste
des
larmes
Я
удивлен,
У
меня
остались
слезы
J'ai
pleuré
si
fort
mais
tu
n'me
voies
pas
Я
так
сильно
плакала,
но
ты
меня
не
видишь
Tu
n'me
voies
pas
Ты
меня
не
видишь.
Non,
tu
n'me
voies
pas
Нет,
ты
меня
не
увидишь.
Et,
quand
j'y
pense,
on
aurait
pu
l'faire
à
deux
И,
когда
я
думаю
об
этом,
мы
могли
бы
сделать
это
вдвоем
Et,
quand
j'y
pense,
on
aurait
pu
l'faire
à
deux
И,
когда
я
думаю
об
этом,
мы
могли
бы
сделать
это
вдвоем
Et,
quand
j'y
pense,
on
aurait
pu
l'faire
à
deux
И,
когда
я
думаю
об
этом,
мы
могли
бы
сделать
это
вдвоем
Mais,
quand
j'y
pense,
je
t'en
veux
Но
когда
я
думаю
об
этом,
я
злюсь
на
тебя.
Et,
quand
j'y
pense,
on
aurait
pu
l'faire
à
deux
И,
когда
я
думаю
об
этом,
мы
могли
бы
сделать
это
вдвоем
Et,
quand
j'y
pense,
on
aurait
pu
l'faire
à
deux
И,
когда
я
думаю
об
этом,
мы
могли
бы
сделать
это
вдвоем
Et,
quand
j'y
pense,
on
aurait
pu
l'faire
à
deux
И,
когда
я
думаю
об
этом,
мы
могли
бы
сделать
это
вдвоем
Mais,
quand
j'y
pense,
je
t'en
veux
Но
когда
я
думаю
об
этом,
я
злюсь
на
тебя.
Et,
quand
j'y
pense,
on
aurait
pu
l'faire
à
deux
И,
когда
я
думаю
об
этом,
мы
могли
бы
сделать
это
вдвоем
Et,
quand
j'y
pense,
on
aurait
pu
l'faire
à
deux
И,
когда
я
думаю
об
этом,
мы
могли
бы
сделать
это
вдвоем
Et,
quand
j'y
pense,
on
aurait
pu
l'faire
à
deux
И,
когда
я
думаю
об
этом,
мы
могли
бы
сделать
это
вдвоем
Mais,
quand
j'y
pense,
je
t'en
veux
Но
когда
я
думаю
об
этом,
я
злюсь
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maitre Gims, Soriba Konde, H. Magnum, Kevin Eddy Kali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.