Maître Gims - La nuit c'est fait pour dormir (feat. Orelsan & H Magnum) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maître Gims - La nuit c'est fait pour dormir (feat. Orelsan & H Magnum)




La mode, ça tourne en rond, j'suis en Fila
Мода, она идет по кругу, я в филе
T'inquiète pas, j'connais très bien ces filles-là
Не волнуйся, я хорошо знаю этих девушек.
Elle va t'pomper le sang, comme Dracula
Она будет откачивать у тебя кровь, как Дракула.
Dégagez-moi l'passage, j'vais vous ver-la
Освободите мне проход, я вас увижу.
Tu viens d'voir Warano, petit veinard
Ты только что видел Варано, счастливчик.
Toujours à cent soixante dans les virages
Всегда сто шестьдесят на поворотах
Tu mourras si tu as vu mon vrai visage
Ты умрешь, если увидишь мое истинное лицо.
Un survivant pour faire passer le message
Выживший, чтобы передать сообщение
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit: "La nuit,
Я сказал: "ночью,
C'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Это сделано для сна" (ночью это сделано для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit: "La nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "ночью это делается для сна"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément tout l'monde l'a regardée
Наверняка все смотрели на нее.
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément tout l'monde l'a regardé
Обязательно все смотрели на него
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову
Ça t'apprendra à trop snaper
Это научит тебя переусердствовать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра.
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову
Ça t'apprendra à trop snaper
Это научит тебя переусердствовать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра.
Un café pimenté, j'suis en terrasse
Острый кофе, я на террасе
Tu voulais piloter, oui mais hélas
Ты хотел летать, да, но увы.
Tu t'es fait siroter dans un bel axe
Ты потягиваешься в прекрасном топоре.
Tu cries au coup monté mais c'est tenace
Ты кричишь, но она упряма.
Tu kiffes l'Avenue Montaigne et les villas
Ты наслаждаешься Авеню Монтень и виллами
Les gros bonnets, oh la vilaine
Большие сиськи, о, непослушный
Sans commentaire ma che bella
Без комментариев Ма че Белла
Y'a pas de romancier à Marbella
В Марбелье нет писателя
Les tits-pe ne connaissent pas Mandela
Синицы-ЧП не знают Манделы
Ils préfèrent le dernier Panamera
Они предпочитают последнюю Панамеру
Je chanterai pour ton umbrella
Я спою для твоего зонтика.
Mwen fend' tchou aw Angela
Ke Mwen трескает' чу aw Ангела
Mon cœur est cimenté, j'ai le dos large
Мое сердце зацементировано, у меня широкая спина
Dès que j'ai pris mon pied, je tire deux lattes
Как только я встаю на ноги, я вытаскиваю две планки
Belek, les îlotiers parlent au barman
Белек, островитяне разговаривают с барменом
J'suis plus proche de Guy Môquet que d'Obama
Я ближе к Гаю МОКе, чем к Обаме
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit: "La nuit,
Я сказал: "ночью,
C'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Это сделано для сна" (ночью это сделано для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit: "La nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "ночью это делается для сна"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément tout l'monde l'a regardée
Наверняка все смотрели на нее.
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément tout l'monde l'a regardé
Обязательно все смотрели на него
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову
Ça t'apprendra à trop snaper
Это научит тебя переусердствовать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра.
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову
Ça t'apprendra à trop snaper
Это научит тебя переусердствовать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра.
Me laissez pas sortir, oh
Не выпускайте меня, о
Pour moi, c'est toujours la pleine lune, oh
Для меня это всегда полнолуние, о
J'suis dans tous les endroits sordides, oh
Я во всех убогих местах, о
La nuit, j'cherche des problèmes, la journée des excuses
Ночью я ищу проблемы, днем извинения
Dites à vos agents d'arrêter d'm'appeler
Скажите своим агентам, чтобы прекратили звонить мне.
T'as cru qu'j'rappais pour jouer dans ton navet?
Ты что, думал, что я реппируюсь, чтобы играть в твою репу?
Ma mère se demande si j'suis toujours en vie
Моя мама спрашивает, жив ли я еще
J'ai lui faire croire que j'étais Banksy
Мне пришлось заставить его поверить, что я Бэнкси.
Tellement déchiré, faut m'sous-titrer
Так рвануло, надо мне подзаголовок
Sapé comme jamais, personne devrait s'habiller
Подорван, как никогда, никто не должен одеваться
À mon meilleur, comme ta meuf avant la soirée
В лучшем виде, как твоя телка до вечера
J'fais ça salement, comme ta meuf après la soirée (ok)
Я делаю это грязно, как твоя девушка после вечера (хорошо)
Si tu m'vois près d'un distributeur, habillé
Если ты увидишь меня возле автомата, одетый
Après vingt-deux heures, c'est pas pour faire un truc bien
После двадцати двух часов это не для того, чтобы делать что-то хорошее.
En fait, la nuit, c'est seulement pour me fatiguer
На самом деле, ночью это только для того, чтобы утомить меня
Cernes sous les yeux tellement grosses que j'y vois plus rien
Темные круги под глазами настолько большие, что я ничего не вижу.
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit: "La nuit,
Я сказал: "ночью,
C'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Это сделано для сна" (ночью это сделано для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночью это делается для сна (ночью это делается для сна)
J'ai dit: "La nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "ночью это делается для сна"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément tout l'monde l'a regardée
Наверняка все смотрели на нее.
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что она не замаскирована.
Elle fait tout pour se faire remarquer
Она делает все, чтобы ее заметили
Forcément tout l'monde l'a regardé
Обязательно все смотрели на него
Mais madame est compliquée
Но мадам сложна
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову
Ça t'apprendra à trop snaper
Это научит тебя переусердствовать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра.
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твою голову
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твою голову
Ça t'apprendra à trop snaper
Это научит тебя переусердствовать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО за игра.





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.