Paroles et traduction Maître Gims - Laissez-moi tranquille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez-moi tranquille
Оставьте меня в покое
Arrêtez
d′me
dévisager,
faut
qu't′arrêtes
de
m'dévisager
Перестаньте
пялиться
на
меня,
вам
нужно
перестать
пялиться
на
меня
J'me
suis
levé
du
mauvais
pied,
j′me
demande
où
j′ai
mis
mes
clés
Я
встал
не
с
той
ноги,
не
знаю,
куда
дел
ключи
Faut
qu't′arrêtes
de
m'dévisager,
j′me
suis
levé
du
mauvais
pied
Вам
нужно
перестать
пялиться
на
меня,
я
встал
не
с
той
ноги
Est-ce
que
tu
peux
m'rendre
un
service?
Je
te
l′demande
comme
un
ami
Не
могли
бы
вы
оказать
мне
услугу?
Прошу
вас
как
друг
Est-ce
que
tu
peux
m'laisser
tranquille?
Tu
peux
m'laisser
tranquille
Не
могли
бы
вы
оставить
меня
в
покое?
Вы
можете
оставить
меня
в
покое?
Je
demande
une
dernière
fois,
Я
прошу
в
последний
раз,
S′il
te
plaît,
faut
me
laisser
tranquille
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое
Faut
me
laisser
tranquille,
je
demande
une
dernière
fois
Оставьте
меня
в
покое,
прошу
в
последний
раз
Arrêtez
d′essayer
d'rentrer
dans
ma
vie
Перестаньте
пытаться
войти
в
мою
жизнь
Et
pourquoi
tu
t′compares
à
nous?
Y'a
d′quoi
devenir
parano
И
почему
ты
сравниваешь
себя
с
нами?
Есть
от
чего
стать
параноиком
Avec
l'oseille,
j′me
barre
à
l'ombre,
mon
avion
décolle
à
l'aube
С
деньгами
я
улетаю
в
тень,
мой
самолет
взлетает
на
рассвете
Pourquoi
tu
m′appelles
"Bilal"?
Tu
fais
zarma,
tu
m′connais
Почему
ты
зовешь
меня
"Билал"?
Ты
шутишь,
ты
меня
знаешь
Comme
si
tu
m'avais
vu
naître,
hé,
c′est
Meugi
Warano
Как
будто
ты
видел
мое
рождение,
эй,
это
Meugi
Warano
Tu
veux
clasher,
fais-le
bien
mais
n'insulte
pas
la
daronne
Хочешь
диссить,
делай
это
хорошо,
но
не
оскорбляй
мою
мать
Tu
sais
bien
qu′j'vais
t′retrouver,
tu
sais
qu'on
a
les
bras
longs
Ты
знаешь,
что
я
тебя
найду,
ты
знаешь,
у
нас
длинные
руки
Viens
pas
faire
le
fanfaron,
en
bref,
ainsi
va
la
vie
Не
строй
из
себя
крутого,
короче,
такова
жизнь
J'suis
dans
l′secteur
et
j′baroude
dans
la
ville
Я
в
районе
и
брожу
по
городу
Arrêtez
d'me
dévisager,
faut
qu′t'arrêtes
de
m′dévisager
Перестаньте
пялиться
на
меня,
вам
нужно
перестать
пялиться
на
меня
(Arrêtez
d'me
dévisager,
faut
qu′t'arrêtes
de
m'dévisager)
(Перестаньте
пялиться
на
меня,
вам
нужно
перестать
пялиться
на
меня)
J′me
suis
levé
du
mauvais
pied,
j′me
demande
où
j'ai
mis
mes
clés
Я
встал
не
с
той
ноги,
не
знаю,
куда
дел
ключи
(J′me
suis
levé
du
mauvais
pied,
j'me
demande
où
j′ai
mis
mes
clés)
(Я
встал
не
с
той
ноги,
не
знаю,
куда
дел
ключи)
Faut
qu't′arrêtes
de
m'dévisager,
j'me
suis
levé
du
mauvais
pied
Вам
нужно
перестать
пялиться
на
меня,
я
встал
не
с
той
ноги
Est-ce
que
tu
peux
m′rendre
un
service?
Je
te
l′demande
comme
un
ami
Не
могли
бы
вы
оказать
мне
услугу?
Прошу
вас
как
друг
Est-ce
que
tu
peux
m'laisser
tranquille?
Tu
peux
m′laisser
tranquille
Не
могли
бы
вы
оставить
меня
в
покое?
Вы
можете
оставить
меня
в
покое?
Je
demande
une
dernière
fois,
Я
прошу
в
последний
раз,
S'il
te
plaît,
faut
me
laisser
tranquille
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое
Faut
me
laisser
tranquille,
je
demande
une
dernière
fois
Оставьте
меня
в
покое,
прошу
в
последний
раз
Arrêtez
d′essayer
d'rentrer
dans
ma
vie
Перестаньте
пытаться
войти
в
мою
жизнь
Et
[?]
qui
pèse
des
tonnes?
Mais
c′est
juste
pour
la
déco
И
[?]
что
весит
тонны?
Но
это
просто
для
украшения
H-24
l'horloge
déconne,
regarde
l'heure
sur
l′téléphone
Круглосуточно
часы
барахлят,
посмотри
время
на
телефоне
Obligé
d′porter
des
choses
assorties
de
gros
diamants
Вынужден
носить
вещи,
украшенные
крупными
бриллиантами
Le
respect
est
à
plat
ventre,
ça
nous
juge
à
l'apparence
Уважение
лежит
ниц,
нас
судят
по
внешнему
виду
J′vais
pas
faire
de
phrases
toutes
Я
не
буду
говорить
фразы
все
Faites
genre:
"Meugi,
va
de
l'avant"
Делайте
вид:
"Meugi,
иди
вперед"
La
ceinture
est
bien
soudée,
j′vais
pas
baiser
l'pantalon
Ремень
хорошо
приварен,
я
не
собираюсь
снимать
штаны
Viens
pas
faire
le
fou
ici
Не
валяй
дурака
здесь
Dans
l′seum
est
la
différence
entre
l'envie
et
puis
la
jalousie
В
унынии
разница
между
желанием
и
завистью
Arrêtez
d'me
dévisager,
faut
qu′t′arrêtes
de
m'dévisager
Перестаньте
пялиться
на
меня,
вам
нужно
перестать
пялиться
на
меня
(Arrêtez
d′me
dévisager,
faut
qu't′arrêtes
de
m'dévisager)
(Перестаньте
пялиться
на
меня,
вам
нужно
перестать
пялиться
на
меня)
J′me
suis
levé
du
mauvais
pied,
j'me
demande
où
j'ai
mis
mes
clés
Я
встал
не
с
той
ноги,
не
знаю,
куда
дел
ключи
(J′me
suis
levé
du
mauvais
pied,
j′me
demande
où
j'ai
mis
mes
clés)
(Я
встал
не
с
той
ноги,
не
знаю,
куда
дел
ключи)
Faut
qu′t'arrêtes
de
m′dévisager,
j'me
suis
levé
du
mauvais
pied
Вам
нужно
перестать
пялиться
на
меня,
я
встал
не
с
той
ноги
Est-ce
que
tu
peux
m′rendre
un
service?
Je
te
l'demande
comme
un
ami
Не
могли
бы
вы
оказать
мне
услугу?
Прошу
вас
как
друг
Est-ce
que
tu
peux
m'laisser
tranquille?
Tu
peux
m′laisser
tranquille
Не
могли
бы
вы
оставить
меня
в
покое?
Вы
можете
оставить
меня
в
покое?
Je
demande
une
dernière
fois,
Я
прошу
в
последний
раз,
S′il
te
plaît,
faut
me
laisser
tranquille
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое
Faut
me
laisser
tranquille,
je
demande
une
dernière
fois
Оставьте
меня
в
покое,
прошу
в
последний
раз
Arrêtez
d'essayer
d′rentrer
dans
ma
vie
Перестаньте
пытаться
войти
в
мою
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.