GIMS - Les roses ont des épines - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GIMS - Les roses ont des épines




Les roses ont des épines
У роз есть шипы
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать тебе понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, которую точит правда.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не переживаю о недостатке пропитания,
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
Ни о детях, ведь они занимают рай.
J'ai des choses à dire et à écrire
У меня есть, что сказать и что написать.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je me vois encore lui donner la main
Я все еще вижу, как даю тебе руку
Dans une ruelle de Paris
В переулке Парижа.
Dans ton regard, ma destinée, le doute, l'ennui
В твоем взгляде моя судьба, сомнение, скука.
Si le temps n'était pas contre nous
Если бы время не было против нас,
Il épargnerait nos visages
Оно пощадило бы наши лица.
Je fais des gestes mais tu n'me vois pas
Я делаю жесты, но ты меня не видишь,
Comme une forêt sans arbre
Словно лес без деревьев.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать тебе понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, которую точит правда.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не переживаю о недостатке пропитания,
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
Ни о детях, ведь они занимают рай.
J'ai des choses à dire et à écrire
У меня есть, что сказать и что написать.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Mon amour, regarde-moi
Любимая, посмотри на меня.
Je t'en prie, ne te détourne pas
Прошу, не отворачивайся.
Il me reste encore de l'humanité dans ce monde obscur
Во мне еще осталась человечность в этом темном мире.
Regarde-moi sous les réverbères
Посмотри на меня под уличными фонарями.
Je vogue entre l'ombre et la lumière
Я блуждаю между тьмой и светом
Et je constate que ma vie n'était qu'un éclat de verre
И вижу, что моя жизнь была лишь осколком стекла.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать тебе понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, которую точит правда.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не переживаю о недостатке пропитания,
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
Ни о детях, ведь они занимают рай.
J'ai des choses à dire et à écrire
У меня есть, что сказать и что написать.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать тебе понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, которую точит правда.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не переживаю о недостатке пропитания,
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
Ни о детях, ведь они занимают рай.
J'ai des choses à dire et à écrire
У меня есть, что сказать и что написать.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Comment te dire ou te faire comprendre
Как сказать тебе, как дать тебе понять,
Que la vie n'était qu'un simple songe?
Что жизнь была лишь сном?
Un mensonge que la vérité ronge
Ложью, которую точит правда.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.
Je n'm'en fais pas pour le manque de vivres
Я не переживаю о недостатке пропитания,
Ni pour les enfants, car ils occupent le paradis
Ни о детях, ведь они занимают рай.
J'ai des choses à dire et à écrire
У меня есть, что сказать и что написать.
Les roses ont des épines
У роз есть шипы.





Writer(s): Dany Synthe, Maitre Gims, H. Magnum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.