Maître Gims - Malheur, malheur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maître Gims - Malheur, malheur




Malheur, malheur
Горе, горе
Ce soir, je rentre seul, comme hier, avant-hier
Сегодня вечером я возвращаюсь один, как вчера, как позавчера,
L'impression que le monde me regarde de travers
Такое чувство, что мир смотрит на меня косо.
Il fait si froid dehors, soleil, tu es où?
На улице так холодно, солнце, где ты?
Ah, si seulement je pouvais lui rendre les coups
Ах, если бы я только мог дать сдачи,
(Lui rendre les coups)
(Дать сдачи)
Je me rappelle les conseils que donnait mon père
Я помню советы, которые давал мой отец:
"Regarde à gauche et à droite juste avant qu'tu traverses"
"Посмотри налево и направо, прежде чем переходить дорогу".
Oui mais, papa, tu sais, j'regarde partout, même en l'air
Да, но, папа, знаешь, я смотрю повсюду, даже вверх,
J'avais pas prévu l'coup, mes ennemis sont derrière
Я не ожидал удара, мои враги сзади.
Mes ennemis sont derrière
Мои враги сзади.
Mes ennemis sont derrière
Мои враги сзади.
Malheur à moi, je suis ici
Горе мне, я родился здесь,
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
Я хотел смириться, мне сказали: "Так и есть".
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Горе мне, я видел эти рога в ночи,
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Папа сказал мне: "Ничего не говори, потому что здесь так принято".
Car, ici, c'est ainsi
Потому что здесь так принято.
Car, ici, c'est ainsi
Потому что здесь так принято.
La paix ne dure que le temps qu'ils rechargent leurs armes
Мир длится лишь до тех пор, пока они перезаряжают свое оружие,
Le changement n'est qu'un projet, je l'ai vu sur la table
Перемены это всего лишь проект, я видел его на столе.
Mieux vaut être téméraire pour espérer une trêve
Лучше быть безрассудным, чтобы надеяться на перемирие,
Non, ne dis plus un mot, je dessine mes rêves
Нет, больше ни слова, я рисую свои мечты.
Je dessine mes rêves
Я рисую свои мечты.
Je dessine mes rêves
Я рисую свои мечты.
Malheur à moi, je suis ici
Горе мне, я родился здесь,
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
Я хотел смириться, мне сказали: "Так и есть".
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Горе мне, я видел эти рога в ночи,
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Папа сказал мне: "Ничего не говори, потому что здесь так принято".
Car, ici, c'est ainsi
Потому что здесь так принято.
Car, ici, c'est ainsi
Потому что здесь так принято.
Si ça s'trouve, dans dix ans, j'suis grand-père
Возможно, через десять лет я стану дедушкой,
Et l'égalité n'est qu'une chimère
А равенство всего лишь химера.
Qui est l'inconnu dans la civière?
Кто этот незнакомец на носилках?
Et toi qui prétends avoir souffert
А ты, кто утверждает, что страдал,
Les montagnes m'ont parlé de la terre
Горы рассказали мне о земле,
Puis la terre m'a parlé de la mer
Потом земля рассказала мне о море,
Et la mer vient de dire aux forêts
А море только что сказало лесам,
Qu'on lui fait penser à nos ancêtres
Что оно напоминает ему о наших предках.
Malheur à moi, je suis ici
Горе мне, я родился здесь,
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
Я хотел смириться, мне сказали: "Так и есть".
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Горе мне, я видел эти рога в ночи,
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Папа сказал мне: "Ничего не говори, потому что здесь так принято".
Malheur à moi, je suis ici
Горе мне, я родился здесь,
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
Я хотел смириться, мне сказали: "Так и есть".
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Горе мне, я видел эти рога в ночи,
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Папа сказал мне: "Ничего не говори, потому что здесь так принято".
Car, ici, c'est ainsi
Потому что здесь так принято.
Car, ici, c'est ainsi
Потому что здесь так принято.





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.