GIMS - Naïf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GIMS - Naïf




Naïf
Naïve
Na pesi yo motema na nga
I gave you my heart, but you didn't give me yours
Na pesi yo mais omoni te
I gave you my all, but you still wanted more
Na pesi yo motema na nga
I gave you my heart, but you didn't give me yours
Na pesi yo mais omoni te
I gave you my all, but you still wanted more
Mauvaise idée de parler à cœur ouvert
It was a bad idea to open up
Tu sais parce que les gens sont trop mauvais
Because people are too mean
Ils essaient de rapporter les mauvaises nouvelles
They try to spread the bad news
Ils te résument à quelques maladresses
They reduce you to a few clumsiness
Ils prennent ta gentillesse pour une faiblesse
They take your kindness for weakness
Ils te font perdre le sourire de la veille
They make you lose yesterday's smile
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Anyway, I'm surprised at these people
Donc je m'isole, je m'isole
So I isolate myself, I isolate myself
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Anyway, I'm surprised at these people
Donc je m'isole, je m'isole
So I isolate myself, I isolate myself
Ouh ouh, j'crois que j'explose
Whoa, I think I'm going to explode
Parce que je suis trop naïf
Because I'm too naive
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same things
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose
But whoa, I think I'm going to explode
Parce que je suis trop naïf
Because I'm too naive
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same things
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Mais ouh ouh, ouh ouh
But whoa, whoa
Mais ouh ouh, ouh ouh
But whoa, whoa
Mais ouh ouh
But whoa
Je regarde toujours ce qu'il y a dans mon verre
I always watch what's in my glass
Tu sais parce que les gens sont trop déter'
Because people are too determined'
Les quartiers d'à côté se font la guerre
The neighborhoods next door are at war
J'ai donné ma confiance à quelques frères
I gave my trust to a few brothers
Je l'ai récupéré six pieds sous terre
I got it back six feet under
J'ai les racines d'un arbre solitaire
I have the roots of a lonely tree
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Anyway, I'm surprised at these people
Donc je m'isole, je m'isole
So I isolate myself, I isolate myself
Quoi qu'il en soit, je m'étonne de ces gens
Anyway, I'm surprised at these people
Donc je m'isole, je m'isole
So I isolate myself, I isolate myself
Ouh ouh, j'crois que j'explose
Whoa, I think I'm going to explode
Parce que je suis trop naïf
Because I'm too naive
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same things
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose
But whoa, I think I'm going to explode
Parce que je suis trop naïf
Because I'm too naive
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same things
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Mais ouh ouh, ouh ouh
But whoa, whoa
Mais ouh ouh, ouh ouh
But whoa, whoa
Mais ouh ouh
But whoa
Na pesi yo motema na nga
I gave you my heart, but you didn't give me yours
Na pesi yo mais omoni te
I gave you my all, but you still wanted more
Na pesi yo motema na nga
I gave you my heart, but you didn't give me yours
Na pesi yo mais omoni te
I gave you my all, but you still wanted more
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose
But whoa, I think I'm going to explode
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same things
Mais ouh ouh, j'crois que j'explose
But whoa, I think I'm going to explode
C'est toujours pour les mêmes choses
It's always for the same things
Mais ouh ouh, ouh ouh
But whoa, whoa
Mais ouh ouh, ouh ouh
But whoa, whoa
Mais ouh ouh
But whoa
Na pesi yo motema na nga
I gave you my heart, but you didn't give me yours
Na pesi yo mais omoni te (mais ouh ouh)
I gave you my all, but you still wanted more (but whoa)
Na pesi yo motema na nga
I gave you my heart, but you didn't give me yours
Na pesi yo mais omoni te
I gave you my all, but you still wanted more





Writer(s): Maitre Gims, Renaud Louis Remi Rebillaud, H. Magnum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.