Maître Gims - Reste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maître Gims - Reste




Reste
Останься
Comme la lune la nuit apparaît dans ma vie
Как луна ночью, ты появляешься в моей жизни
Comme une étincelle elle met le feu sous la pluie
Как искра, ты зажигаешь огонь под дождем
Elle a fait de moi la victime de mes insomnies
Ты сделала меня жертвой моей бессонницы
Et j'me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici
И я спрашиваю себя, как я дожил до этого момента
Et si jamais je m'en vais
А если я вдруг уйду
Mais tu iras si jamais je m'en vais
Но куда же ты пойдешь, куда, куда, если я вдруг уйду
Ça m'rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Мне будет так плохо, плохо, плохо, если ты уйдешь
Mais tu iras si jamais je m'en vais
Но куда же ты пойдешь, куда, куда, если я вдруг уйду
Ça m'rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Мне будет так плохо, плохо, плохо, если ты уйдешь
Sometimes the moon hides in the clouds so high above me
Иногда луна прячется в облаках так высоко надо мной
Her beauty fades beyond my glasses
Ее красота меркнет за моими очками
And every morning leaves me wondering if she loves me still
И каждое утро я задаюсь вопросом, любишь ли ты меня до сих пор
I roll a dice and take my chances
Я бросаю кости и рискую
I roll a dice and take my chances
Я бросаю кости и рискую
Mais tu iras si jamais je m'en vais
Но куда же ты пойдешь, куда, куда, если я вдруг уйду
Ça m'rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Мне будет так плохо, плохо, плохо, если ты уйдешь
Mais tu iras si jamais je m'en vais
Но куда же ты пойдешь, куда, куда, если я вдруг уйду
Ça m'rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Мне будет так плохо, плохо, плохо, если ты уйдешь
Just like the rain she plants a flower in the desert of my heart
Словно дождь, ты сажаешь цветок в пустыне моего сердца
Until it withers in the sunlight
Пока он не завянет на солнце
And as the hours pass I pray for her returning to me
И по мере того, как проходят часы, я молюсь о твоем возвращении ко мне
A lonely shadow in the moonlight
Одинокая тень в лунном свете
A lonely shadow in the moonlight
Одинокая тень в лунном свете
Mais tu iras si jamais je m'en vais
Но куда же ты пойдешь, куда, куда, если я вдруг уйду
Ça m'rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Мне будет так плохо, плохо, плохо, если ты уйдешь
Mais tu iras si jamais je m'en vais
Но куда же ты пойдешь, куда, куда, если я вдруг уйду
Ça m'rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Мне будет так плохо, плохо, плохо, если ты уйдешь
Et derrière chacun de tes pas je suis mais tu n'me vois pas
И за каждым твоим шагом я следую, но ты меня не видишь
C'est où, tu n'me vois pas, c'est où, mais je suis
Где же, где, где, ты меня не видишь, где же, где, где, но я здесь
Et derrière chacun de tes pas je suis mais tu me vois pas
И за каждым твоим шагом я следую, но ты меня не видишь
C'est où, tu n'me vois pas, c'est où, mais je suis
Где же, где, где, ты меня не видишь, где же, где, где, но я здесь
Comme la rose rouge qu'elle a posée sur ma poitrine
Как красную розу, которую ты положила на мою грудь
J'ai prié de peur qu'elle s'envole et ne s'abîme
Я молился, чтобы она не улетела и не повредилась
Elle a fait de moi la victime de mes insomnies
Ты сделала меня жертвой моей бессонницы
Et j'me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici
И я спрашиваю себя, как я дожил до этого момента
Et si jamais je m'en vais
А если я вдруг уйду
Mais tu iras si jamais je m'en vais
Но куда же ты пойдешь, куда, куда, если я вдруг уйду
Ça m'rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Мне будет так плохо, плохо, плохо, если ты уйдешь
Mais tu iras si jamais je m'en vais
Но куда же ты пойдешь, куда, куда, если я вдруг уйду
Ça m'rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Мне будет так плохо, плохо, плохо, если ты уйдешь
Mais tu iras si jamais je m'en vais
Но куда же ты пойдешь, куда, куда, если я вдруг уйду
Ça m'rendrait eh eh eh (i'm only shadow in the Moonlight)
Мне будет так плохо, плохо, плохо всего лишь тень в лунном свете)
Mais tu iras si jamais je m'en vais
Но куда же ты пойдешь, куда, куда, если я вдруг уйду
Ça m'rendrait eh eh eh (i'm only shadow in the Moonlight)
Мне будет так плохо, плохо, плохо всего лишь тень в лунном свете)
(only shadow in the Moonlight)
Где, где, где (всего лишь тень в лунном свете)





Writer(s): Gordon Matthew Sumner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.