Paroles et traduction Maître Gims - Thomas Shelby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zid
завод
имени
Дегтярёва
Twenny
twenny
Твенни
твенни
Tout
c'que
j'ai
fait,
j'l'ai
d'abord
dit,
je
saute,
pas
d'matelas
pour
amortir
Все,
что
я
сделал,
я
сначала
сказал:
я
прыгаю,
нет
матраса
для
амортизации
Le
verre
est
rempli
mais
à
moitié,
la
pupille
s'dilate,
c'est
qu'ça
va
rer-ti
Стакан
наполнен,
но
наполовину,
зрачок
расширяется,
значит,
он
вернется.
J'me
place
tout-par
comme
un
Chédid,
passé
trouble
comme
un
enfant
chétif
Я
ставлю
себя
во
всем,
как
чумазый,
в
плохом
прошлом,
как
тщедушный
ребенок.
Paris
by
night,
Tom
& Jerry,
chef
de
meute
comme
Thomas
Shelby
Париж
ночью,
том
и
Джерри,
шеф-повар,
как
Томас
Шелби
La
pandémie
a
bloqué
tout
le
'riph,
la
balle
ricoche
sur
l'étoile
du
shérif
Пандемия
заблокировала
весь
риф,
пуля
рикошетит
от
звезды
шерифа
Le
châtiment
frappera
les
impies,
tous
les
marins
sont
bons
quand
l'eau
est
limpide
Наказание
постигнет
безбожников,
все
моряки
хороши,
когда
вода
кристально
чиста
J'suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
rеgardé,
on
a
trop
souffert,
repos
mérité
Я
пришел,
увидел,
посмотрел,
мы
слишком
много
пережили,
заслужили
отдых.
Aucun
mytho
sur
le
rrain-té,
dansе,
danse,
danse
sous
les
cris
d'la
Gatling
Никаких
мифов
о
путешествиях,
танцах,
танцах,
танцах
под
крики
Гатлинга
Les
yeux
pleins
d'étoiles
comme
un
converti,
perso
stique-my,
introverti
(ok)
Глаза,
полные
звезд,
как
у
новообращенного,
личного,
интроверта
(хорошо)
Aucune
lumière
dans
la
rétine,
pas
très
fiable
tout
comme
un
reptile
Нет
света
в
сетчатке,
не
очень
надежный,
как
рептилия
Sois
reconnaissant,
boy,
c'est
du
bon
sens
(ok),
zéro-zéro-nine-nine
dans
l'épicentre
(ok)
Будь
благодарен,
мальчик,
это
здравый
смысл
(хорошо),
ноль-ноль-девять-девять
в
эпицентре
(хорошо)
Ça
fait
l'plus
vieux
métier
du
monde
pour
s'payer
l'sac
le
plus
récent
(Zid
zid)
Это
самая
старая
профессия
в
мире,
чтобы
позволить
себе
самую
новую
сумку
(ЗиД
ЗиД)
Certs-con,
showcase,
billets
sous
vide,
j'fais
l'sale
boulot
comme
un
sous-fifre
Certs-con,
витрина,
вакуумные
билеты,
я
выполняю
грязную
работу,
как
помощник
руководителя
Pas
d'chichi
comme
Monsieur
Churchill,
danse,
danse,
danse,
saoul
comme
à
Soufi
Нет
суеты,
как
мистер
Черчилль,
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
пьян,
как
в
суфии
Perdu
dans
un
rêve,
perdu
dans
un
souvenir,
en
parlant
d'rêve,
trop
d'rêves
ensevelis
Потерянный
во
сне,
потерянный
в
воспоминаниях,
говоря
о
сне,
слишком
много
похороненных
снов
En
parlant
d'rêve,
rêve
inassouvi,
mais
le
fils
d'Adam
n'a
qu'une
seule
vie
(yo)
Говоря
о
мечте,
несбывшиеся
мечты,
но
у
сына
Адама
есть
только
одна
жизнь
(йо)
Lundi
matin,
j'fais
les
gros
titres,
ils
souhaitent
de
tout
cœur
que
j'me
retire
В
понедельник
утром
я
попал
в
заголовки
газет,
они
от
всего
сердца
хотят,
чтобы
я
ушел
Adolf
est
sûrement
en
train
de
rôtir,
on
rentre
mais
on
ressort
pas
d'chez
les
Rothschild
Адольф
наверняка
поджаривается,
мы
идем
домой,
но
не
выходим
из
дома
Ротшильдов.
Regard
furtif
comme
un
rri-pou,
photos
en
pagaille
dans
un
resto
Скрытный
взгляд,
как
у
воришки,
беспорядочные
фотографии
в
ресторане
J'crois
bien
qu'ça
mérite
une
ristourne,
ça
sir-plai
comme
quand
la
roue
tourne
Я
думаю,
что
это
заслуживает
отсрочки,
это
звучит
так,
как
если
бы
колесо
вращалось
J'prends
l'prorata,
j'suis
posé
au
cost,
Saint-Honoré,
j'me
sens
comme
un
gosse
Я
принимаю
пропорциональные
меры,
меня
сажают
в
постель,
Сент-Оноре,
я
чувствую
себя
ребенком
Casque
intégral,
ça
sent
l'coche,
rafale
de
plombs
sur
le
flan
gauche
Полный
шлем,
от
него
пахнет
галочкой,
шквал
свинца
на
левом
фланце
Nos
efforts
porteront
jamais
leur
fruit,
la
paire
de
lunettes
est
dans
son
étui
Наши
усилия
никогда
не
принесут
своих
результатов,
пара
очков
в
футляре
Tout
le
monde
fuit,
ça
sent
le
roussi,
tu
veux
t'faire
des
amis,
dis
qu'tout
est
gratuit
Все
убегают,
пахнет
рыжим,
хочешь
подружиться,
скажи,
что
все
бесплатно
Des
amis
sincères,
ça
n'a
pas
d'prix,
dans
quoi
j'suis
tombé,
j'ai
pas
compris
(ok)
Искренние
друзья,
это
не
имеет
цены,
во
что
я
попал,
я
не
понял
(хорошо)
J'ai
cru
comprendre
que
c'était
pas
l'pire,
étroit
comme
le
cœur
d'un
hypocrite
Я
понял,
что
это
не
самое
худшее,
узкое,
как
сердце
лицемера
Tic-tac,
tic-tac,
le
temps
s'effrite,
j'ai
l'air
con
comme
quand
j'fais
un
selfie
Тик
- так,
тик-так,
время
рушится,
я
выгляжу
глупо,
как
когда
делаю
селфи
Récidiviste,
on
va
sévir,
y
a
beaucoup
trop
d'hommes
pour
une
seule
fille
Рецидивист,
мы
собираемся
расправиться,
слишком
много
мужчин
для
одной
девушки
Y
a
plus
un
grain
d'sel
dans
les
larmes
de
la
veuve,
le
berger
soûl,
le
mouton
est
aveugle
Нет
больше
ни
капли
соли
в
слезах
вдовы,
пьяного
пастуха,
слепой
овцы
Malgré
les
traitrises
et
les
rancœurs,
j'reprends
mon
sérieux
comme
un
acteur
(ah)
Несмотря
на
грубость
и
обидчивость,
я
возвращаюсь
к
серьезности
как
актер
(ах)
J'ai
fais
tout
l'tour,
je
n'ai
vu
que
du
sale,
ça
m'regarde
pas,
j'me
tiens
à
l'écart
Я
обошел
все
вокруг,
я
видел
только
грязное,
меня
это
не
касается,
я
держусь
подальше.
On
dit
qu'la
beauté
ou
la
laideur
est
dans
l'œil
de
celui
qui
regarde
Говорят,
что
красота
или
уродство
есть
в
глазах
того,
кто
смотрит
Les
comportements
changent
pendant
l'éclipse,
je
chante
mais,
en
même
temps,
j'monte
une
équipe
Поведение
меняется
во
время
затмения,
я
пою,
но
в
то
же
время
собираю
команду
Dis-moi
tout,
t'es
venu
avec
qui,
dans
la
taverne,
que
des
Vikings
Расскажи
мне
все,
с
кем
ты
пришел
в
таверну,
кроме
викингов
J'arrive
pé-sa
comme
un
Écossais,
des
têtes
au
hasard
ça
va
crosser
Я
прихожу
к
нему,
как
шотландец,
случайные
головы
пересекаются.
Que
des
hagars,
que
des
mini
Ramsès,
c'est
encore
Wara'
qui
va
rincer
Что
агары,
что
мини-Рамсес,
это
все
еще
Вара,
которая
будет
смываться
Twenny
twenny
Твенни
твенни
Chef
de
meute
comme
Thomas
Shelby
Лидер
стаи,
как
Томас
Шелби
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boumidjal X, Maître Gims
Album
Le fléau
date de sortie
05-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.