Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'avait
prév'nu,
pour
connaîtr'
le
bonheur
Man
hatte
mich
gewarnt,
um
das
Glück
zu
kennen,
Faut
prendre
des
coups,
accepter
la
douleur
Muss
man
Schläge
einstecken,
den
Schmerz
akzeptieren.
J'ai
dû
me
battr'
pour
laver
mon
honneur
Ich
musste
kämpfen,
um
meine
Ehre
reinzuwaschen,
Le
parfum
du
mépris,
moi,
j'en
connais
l'odeur
Den
Duft
der
Verachtung,
ich
kenne
seinen
Geruch.
Nombreux
sont
ceux
qui
veulent
me
voir
à
terre
Viele
sind
es,
die
mich
am
Boden
sehen
wollen,
Abandonner,
c'est
pas
dans
mon
caractère
Aufgeben,
das
ist
nicht
meine
Art.
J'préfère
agir,
on
parlera
après
Ich
handle
lieber,
wir
reden
danach,
Et
même
si
je
dois
tout
perdre
Und
selbst
wenn
ich
alles
verlieren
muss.
Tant
pis,
un
jour
ou
l'autre,
faudra
bien
sortir
du
lot
Egal,
eines
Tages
muss
man
sich
ja
von
der
Masse
abheben,
Tant
pis,
j'ai
sur
le
dos
le
poids
du
regard
des
autres
Egal,
ich
trage
die
Last
der
Blicke
der
anderen
auf
meinem
Rücken.
Tant
pis,
je
joue
mon
rôle,
certains
disent
que
j'en
fais
trop
Egal,
ich
spiele
meine
Rolle,
manche
sagen,
ich
übertreibe
es,
Tant
pis,
je
f'rai
des
fautes,
ça
prouv'ra
qu'je
n'suis
qu'un
homme
Egal,
ich
werde
Fehler
machen,
das
wird
beweisen,
dass
ich
nur
ein
Mensch
bin.
J'ai
changé
de
vie,
j'n'ai
pas
changé
de
cœur
Ich
habe
mein
Leben
geändert,
aber
nicht
mein
Herz,
Mon
âme
et
ma
raison
se
sont
mis
d'accord
Meine
Seele
und
mein
Verstand
sind
sich
einig
geworden.
T'attends
mon
pardon,
mais
t'es
plein
de
rancœur
Du
wartest
auf
meine
Vergebung,
aber
du
bist
voller
Groll,
Les
mots
ne
m'atteignent
plus,
j'ai
surmonté
mes
peurs
Worte
erreichen
mich
nicht
mehr,
ich
habe
meine
Ängste
überwunden.
Nombreux
sont
ceux
qui
veulent
me
voir
à
terre
Viele
sind
es,
die
mich
am
Boden
sehen
wollen,
Abandonner,
c'est
pas
dans
mon
caractère
Aufgeben,
das
ist
nicht
meine
Art.
J'préfère
agir,
on
parlera
après
Ich
handle
lieber,
wir
reden
danach,
Et
même
si
je
dois
tout
perdre
Und
selbst
wenn
ich
alles
verlieren
muss.
Tant
pis,
un
jour
ou
l'autre,
faudra
bien
sortir
du
lot
Egal,
eines
Tages
muss
man
sich
ja
von
der
Masse
abheben,
Tant
pis,
j'ai
sur
le
dos
le
poids
du
regard
des
autres
Egal,
ich
trage
die
Last
der
Blicke
der
anderen
auf
meinem
Rücken.
Tant
pis,
je
joue
mon
rôle,
certains
disent
que
j'en
fais
trop
Egal,
ich
spiele
meine
Rolle,
manche
sagen,
ich
übertreibe
es,
Tant
pis,
je
f'rai
des
fautes,
ça
prouv'ra
qu'je
n'suis
qu'un
homme
Egal,
ich
werde
Fehler
machen,
das
wird
beweisen,
dass
ich
nur
ein
Mensch
bin.
Et
rien
n'est
insurmontable
Und
nichts
ist
unüberwindbar,
J'ai
donné
beaucoup
d'mon
temps
Ich
habe
viel
meiner
Zeit
gegeben.
Je
dois
me
battre
pour
retrouver
la
paix
Ich
muss
kämpfen,
um
den
Frieden
wiederzufinden,
Rien
n'est
insurmontable
(insurmontable,
insurmontable)
Nichts
ist
unüberwindbar
(unüberwindbar,
unüberwindbar).
Tant
pis,
un
jour
ou
l'autre,
faudra
bien
sortir
du
lot
Egal,
eines
Tages
muss
man
sich
ja
von
der
Masse
abheben,
Tant
pis,
j'ai
sur
le
dos
le
poids
du
regard
des
autres
Egal,
ich
trage
die
Last
der
Blicke
der
anderen
auf
meinem
Rücken.
Tant
pis,
je
joue
mon
rôle,
certains
disent
que
j'en
fais
trop
Egal,
ich
spiele
meine
Rolle,
manche
sagen,
ich
übertreibe
es,
Tant
pis,
je
f'rai
des
fautes,
ça
prouv'ra
qu'je
n'suis
qu'un
homme
Egal,
ich
werde
Fehler
machen,
das
wird
beweisen,
dass
ich
nur
ein
Mensch
bin.
(Oh
oh
oh
oh)
Et
rien
n'est
insurmontable
(Oh
oh
oh
oh)
Und
nichts
ist
unüberwindbar,
(Oh
oh
oh
oh)
J'ai
donné
beaucoup
d'mon
temps
(Oh
oh
oh
oh)
Ich
habe
viel
meiner
Zeit
gegeben.
(Oh
oh
oh
oh)
Je
dois
me
battre
pour
retrouver
la
paix
(Oh
oh
oh
oh)
Ich
muss
kämpfen,
um
den
Frieden
wiederzufinden,
(Oh
oh
oh
oh)
Rien
n'est
insurmontable
(Oh
oh
oh
oh)
Nichts
ist
unüberwindbar.
(Oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Guidetti, Catherine Sadok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.