Maître Gims - A la base - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maître Gims - A la base




A la base
Basically
Quoi? Moi? Tu veux connaître ma vie
What? Me? You want to know my life?
J'suis un peu comparable à un mec qui tombe dans l'vide
I'm a bit like a dude falling through the void
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens v'là l'disque
I'm not much of a talker, so here, take this record
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens, v'là l'guide
I'm not much of a talker, so here, take this guide
Quoi? Moi? Tu veux connaître ma vie
What? Me? You want to know my life?
J'suis un peu comparable à un mec qui tombe dans l'vide
I'm a bit like a dude falling through the void
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens v'là l'disque
I'm not much of a talker, so here, take this record
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens, v'là l'guide
I'm not much of a talker, so here, take this guide
A la base, j'voulais juste écouter
Basically, I just wanted to listen
quelques histoires devant une p'tite cheminée
to some stories by a little fireplace
Ecouter Mary Poppins en chantant "Chem Cheminée"
Listening to Mary Poppins singing "Chim Chim Cher-ee"
Mais dans l'vice la capitale a finie par m'acheminer
But the vice of the capital ended up taking me in
Le bonheur, la joie, t'inquiètes, tout ça, cousin: j'sais mimer
Happiness, joy, don't worry, cuz, I know how to mime it all
On était jeunes, sans gêne, cinq ou six, tous en sean-jean'
We were young, carefree, five or six of us, all in jeans
Ça parlait de guns, de meufs comme Kim Basinger
Talking about guns, girls like Kim Basinger
De singles, de grandes gueules qu'on frappe et qui sprintent
Singles, loudmouths who get punched and sprint
Et qui trinque pour une vie truquée comme Jerry Springer
And who toast to a life as fake as Jerry Springer
*Drr drr...* "- Monsieur Djuna, euh...
*Drr drr...* "- Mr. Djuna, uh...
comment vous dire? Votre C.V n'correspond pas
how can I put this? Your resume doesn't quite fit
- Quoi?!"
- What?!"
De toutes façons, j'ai bien retenu la leçon
Anyway, I learned my lesson well
La prochaine fois j'me pointe avec une lettre de démotivation
Next time I'll show up with a letter of demotivation
Eh, au fait, vous vouliez savoir si j'maîtrisais l'anglais
Oh, by the way, you wanted to know if I spoke English?
Euh... Motherfucker, get the fuck up
Uh... Motherfucker, get the fuck up
T'façons, j'aurais pas l'titre de Tracy McGrady
Anyway, I wouldn't have the title of Tracy McGrady
Pour ça que j'vagabonde à Paris
That's why I wander around Paris
Mes potes recherchent un bon plan quatre pour séduire et quer-ni'
My buddies are looking for a good plan for four to seduce and score
Sur du... d'R.Kelly ou Nelly
With some... R.Kelly or Nelly
Et tu sais qu'c'est gore, ta conscience s'égare
And you know it's raw, your conscience gets lost
Cinq, six 'soces t'as sauter, des jouissances s'en suivent
Five, six girls you've jumped, pleasures follow
Tu sais qu'c'est sale, ensuite elle s'ressape
You know it's dirty, then she gets dressed again
Elle sort d'la pièce, sereine, et elle accepte son sort
She leaves the room, serene, accepting her fate
Quoi? Moi? Tu veux connaître ma vie
What? Me? You want to know my life?
J'suis un peu comparable à un mec qui tombe dans l'vide
I'm a bit like a dude falling through the void
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens v'là l'disque
I'm not much of a talker, so here, take this record
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens, v'là l'guide
I'm not much of a talker, so here, take this guide
Quoi? Moi? Tu veux connaître ma vie
What? Me? You want to know my life?
J'suis un peu comparable à un mec qui tombe dans l'vide
I'm a bit like a dude falling through the void
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens v'là l'disque
I'm not much of a talker, so here, take this record
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens, v'là l'guide
I'm not much of a talker, so here, take this guide
A la base, à la base, à la base, à la base
Basically, basically, basically, basically
Quand y'a pas d'ascenseur les plus ches-ri n'habitent qu'au premier
When there's no elevator, the richest only live on the first floor
Les autres sont comprimés dans des pièces de la taille d'un comprimé
The others are crammed in rooms the size of a pill
Tu comprends mieux pourquoi ton père ne ramène pas c'qu'il t'a promis
You understand better why your father doesn't bring home what he promised
Tu peux être qu'étonné, la vie réserve des compromis
You can be surprised, life has compromises
Parfois ça devient un luxe, cousin, de s'payer du riz cantonnais
Sometimes it becomes a luxury, cuz, to afford Cantonese rice
Quand on est en mode cramponnés et que la hass te crampe au nez
When we're clinging on and the hass burns your nose
Questionné ceux qui par la vie se sont fait cartonnés
Ask those who have been beaten up by life
Il est donc impossible d'imaginer tout ça quand on
It's impossible to imagine all this when you're born
A la base, c'était la danse, les boums avec du Champomy
Basically, it was dancing, parties with Champomy
Les séries, les comédies et les émissions qu'les jap' animes
Series, comedies and shows that the Japs animate
Les meufs, les bêtes de séries et comme toi les jolies jambes
Girls, hot series and like you, pretty legs
Je rêvais de dompter le monde sur le dos de Jolly Jumper
I dreamed of taming the world on the back of Jolly Jumper
Mais j'ai taffé dans des chantiers, puis fini par disjoncter
But I worked on construction sites, then ended up short-circuiting
J'étais pas d'la tasse de ceux qui voient Pavarotti chanter
I wasn't the cup of tea of those who see Pavarotti sing
J'ai pointé, j'suis pas bon qu'à tapoter des djembés
I pointed, I'm not just good at tapping djembes
Rien n'a changé ici, ça bosse toujours en indé'
Nothing has changed here, we still work independently
J'suis blindé d"blêmes, avec des textes j'essaie de feinter
I'm full of problems, with lyrics I try to feint
J'suis wanted, j'veux disparaître comme Ophélie Winter
I'm wanted, I want to disappear like Ophélie Winter
J'ai un tas de souhaits, j'aimerais que Dieu les exauce
I have a bunch of wishes, I'd like God to grant them
A la base, j'voulais m'installer tranquillement comme Windows
Basically, I wanted to settle down quietly like Windows
Italienne, un mètre soixante treize, je vous le dis sans blague
Italian, five foot eight, I tell you without kidding
Bonne dans les deux sens du terme et qui sait-dan la samba
Good in both senses of the word and who knows how to samba
Hip-hop, j'ai changé depuis, ne vous en faites pas
Hip-hop, I've changed since then, don't worry
J'étais troublé par le fum-par et la surdose de fond de teint
I was troubled by the smoke and the overdose of foundation
A la base, c'était le Darwinisme, et bien sur monsieur Bonaparte
Basically, it was Darwinism, and of course Mr. Bonaparte
Sachant qu'ce mec était banal mais qu'il avait un bon appart'
Knowing that this dude was ordinary but had a good apartment
Pour ma part, à cet âge j'avais déjà fait bande à part
For my part, at that age I had already made a band apart
Pour le diable j'ai était un bon
For the devil I was a good
appât qu'on appâte avec ce qu'on a pas
bait that we bait with what we don't have
Avec c'qu'on a pas
With what we don't have
Bah, avec c'qu'on a pas
Well, with what we don't have
Bin, avec c'que t'as pas
Well, with what you don't have
Genre, j'te promets un truc, mais j'l'ai pas en vérité
Like, I promise you something, but I don't really have it
J'sais pas, avec des trucs que t'as pas
I don't know, with things you don't have
Avec c'qu'on a pas
With what we don't have
Euh... y a pas
Uh... there isn't
C'est. T'es un hameçon, et y a pas l'truc
That's it. You're a hook, and there's no thing
Eh haaa
Eh haaa
Quoi? Moi? Tu veux connaître ma vie
What? Me? You want to know my life?
J'suis un peu comparable à un mec qui tombe dans l'vide
I'm a bit like a dude falling through the void
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens v'là l'disque
I'm not much of a talker, so here, take this record
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens, v'là l'guide
I'm not much of a talker, so here, take this guide
Quoi? Moi? Tu veux connaître ma vie?
What? Me? You want to know my life?
J'suis un peu comparable à un mec qui tombe dans l'vide
I'm a bit like a dude falling through the void
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens v'là l'disque
I'm not much of a talker, so here, take this record
J'suis pas trop bavard donc vas-y tiens, v'là l'guide
I'm not much of a talker, so here, take this guide





Writer(s): LEWIS ADDA, GANDHI DJUNA, RENAUD REBILLAUD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.