Paroles et traduction Maître Gims - A la base
Quoi?
Moi?
Tu
veux
connaître
ma
vie
What?
Me?
You
want
to
know
my
life?
J'suis
un
peu
comparable
à
un
mec
qui
tombe
dans
l'vide
I'm
a
bit
like
a
dude
falling
through
the
void
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens
v'là
l'disque
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
record
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens,
v'là
l'guide
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
guide
Quoi?
Moi?
Tu
veux
connaître
ma
vie
What?
Me?
You
want
to
know
my
life?
J'suis
un
peu
comparable
à
un
mec
qui
tombe
dans
l'vide
I'm
a
bit
like
a
dude
falling
through
the
void
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens
v'là
l'disque
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
record
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens,
v'là
l'guide
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
guide
A
la
base,
j'voulais
juste
écouter
Basically,
I
just
wanted
to
listen
quelques
histoires
devant
une
p'tite
cheminée
to
some
stories
by
a
little
fireplace
Ecouter
Mary
Poppins
en
chantant
"Chem
Cheminée"
Listening
to
Mary
Poppins
singing
"Chim
Chim
Cher-ee"
Mais
dans
l'vice
la
capitale
a
finie
par
m'acheminer
But
the
vice
of
the
capital
ended
up
taking
me
in
Le
bonheur,
la
joie,
t'inquiètes,
tout
ça,
cousin:
j'sais
mimer
Happiness,
joy,
don't
worry,
cuz,
I
know
how
to
mime
it
all
On
était
jeunes,
sans
gêne,
cinq
ou
six,
tous
en
sean-jean'
We
were
young,
carefree,
five
or
six
of
us,
all
in
jeans
Ça
parlait
de
guns,
de
meufs
comme
Kim
Basinger
Talking
about
guns,
girls
like
Kim
Basinger
De
singles,
de
grandes
gueules
qu'on
frappe
et
qui
sprintent
Singles,
loudmouths
who
get
punched
and
sprint
Et
qui
trinque
pour
une
vie
truquée
comme
Jerry
Springer
And
who
toast
to
a
life
as
fake
as
Jerry
Springer
*Drr
drr...*
"-
Monsieur
Djuna,
euh...
*Drr
drr...*
"-
Mr.
Djuna,
uh...
comment
vous
dire?
Votre
C.V
n'correspond
pas
how
can
I
put
this?
Your
resume
doesn't
quite
fit
De
toutes
façons,
j'ai
bien
retenu
la
leçon
Anyway,
I
learned
my
lesson
well
La
prochaine
fois
j'me
pointe
avec
une
lettre
de
démotivation
Next
time
I'll
show
up
with
a
letter
of
demotivation
Eh,
au
fait,
vous
vouliez
savoir
si
j'maîtrisais
l'anglais
Oh,
by
the
way,
you
wanted
to
know
if
I
spoke
English?
Euh...
Motherfucker,
get
the
fuck
up
Uh...
Motherfucker,
get
the
fuck
up
T'façons,
j'aurais
pas
l'titre
de
Tracy
McGrady
Anyway,
I
wouldn't
have
the
title
of
Tracy
McGrady
Pour
ça
que
j'vagabonde
à
Paris
That's
why
I
wander
around
Paris
Mes
potes
recherchent
un
bon
plan
quatre
pour
séduire
et
quer-ni'
My
buddies
are
looking
for
a
good
plan
for
four
to
seduce
and
score
Sur
du...
d'R.Kelly
ou
Nelly
With
some...
R.Kelly
or
Nelly
Et
tu
sais
qu'c'est
gore,
ta
conscience
s'égare
And
you
know
it's
raw,
your
conscience
gets
lost
Cinq,
six
'soces
t'as
sauter,
des
jouissances
s'en
suivent
Five,
six
girls
you've
jumped,
pleasures
follow
Tu
sais
qu'c'est
sale,
ensuite
elle
s'ressape
You
know
it's
dirty,
then
she
gets
dressed
again
Elle
sort
d'la
pièce,
sereine,
et
elle
accepte
son
sort
She
leaves
the
room,
serene,
accepting
her
fate
Quoi?
Moi?
Tu
veux
connaître
ma
vie
What?
Me?
You
want
to
know
my
life?
J'suis
un
peu
comparable
à
un
mec
qui
tombe
dans
l'vide
I'm
a
bit
like
a
dude
falling
through
the
void
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens
v'là
l'disque
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
record
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens,
v'là
l'guide
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
guide
Quoi?
Moi?
Tu
veux
connaître
ma
vie
What?
Me?
You
want
to
know
my
life?
J'suis
un
peu
comparable
à
un
mec
qui
tombe
dans
l'vide
I'm
a
bit
like
a
dude
falling
through
the
void
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens
v'là
l'disque
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
record
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens,
v'là
l'guide
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
guide
A
la
base,
à
la
base,
à
la
base,
à
la
base
Basically,
basically,
basically,
basically
Quand
y'a
pas
d'ascenseur
les
plus
ches-ri
n'habitent
qu'au
premier
When
there's
no
elevator,
the
richest
only
live
on
the
first
floor
Les
autres
sont
comprimés
dans
des
pièces
de
la
taille
d'un
comprimé
The
others
are
crammed
in
rooms
the
size
of
a
pill
Tu
comprends
mieux
pourquoi
ton
père
ne
ramène
pas
c'qu'il
t'a
promis
You
understand
better
why
your
father
doesn't
bring
home
what
he
promised
Tu
peux
être
qu'étonné,
la
vie
réserve
des
compromis
You
can
be
surprised,
life
has
compromises
Parfois
ça
devient
un
luxe,
cousin,
de
s'payer
du
riz
cantonnais
Sometimes
it
becomes
a
luxury,
cuz,
to
afford
Cantonese
rice
Quand
on
est
en
mode
cramponnés
et
que
la
hass
te
crampe
au
nez
When
we're
clinging
on
and
the
hass
burns
your
nose
Questionné
ceux
qui
par
la
vie
se
sont
fait
cartonnés
Ask
those
who
have
been
beaten
up
by
life
Il
est
donc
impossible
d'imaginer
tout
ça
quand
on
né
It's
impossible
to
imagine
all
this
when
you're
born
A
la
base,
c'était
la
danse,
les
boums
avec
du
Champomy
Basically,
it
was
dancing,
parties
with
Champomy
Les
séries,
les
comédies
et
les
émissions
qu'les
jap'
animes
Series,
comedies
and
shows
that
the
Japs
animate
Les
meufs,
les
bêtes
de
séries
et
comme
toi
les
jolies
jambes
Girls,
hot
series
and
like
you,
pretty
legs
Je
rêvais
de
dompter
le
monde
sur
le
dos
de
Jolly
Jumper
I
dreamed
of
taming
the
world
on
the
back
of
Jolly
Jumper
Mais
j'ai
taffé
dans
des
chantiers,
puis
fini
par
disjoncter
But
I
worked
on
construction
sites,
then
ended
up
short-circuiting
J'étais
pas
d'la
tasse
de
ceux
qui
voient
Pavarotti
chanter
I
wasn't
the
cup
of
tea
of
those
who
see
Pavarotti
sing
J'ai
pointé,
j'suis
pas
bon
qu'à
tapoter
des
djembés
I
pointed,
I'm
not
just
good
at
tapping
djembes
Rien
n'a
changé
ici,
ça
bosse
toujours
en
indé'
Nothing
has
changed
here,
we
still
work
independently
J'suis
blindé
d"blêmes,
avec
des
textes
j'essaie
de
feinter
I'm
full
of
problems,
with
lyrics
I
try
to
feint
J'suis
wanted,
j'veux
disparaître
comme
Ophélie
Winter
I'm
wanted,
I
want
to
disappear
like
Ophélie
Winter
J'ai
un
tas
de
souhaits,
j'aimerais
que
Dieu
les
exauce
I
have
a
bunch
of
wishes,
I'd
like
God
to
grant
them
A
la
base,
j'voulais
m'installer
tranquillement
comme
Windows
Basically,
I
wanted
to
settle
down
quietly
like
Windows
Italienne,
un
mètre
soixante
treize,
je
vous
le
dis
sans
blague
Italian,
five
foot
eight,
I
tell
you
without
kidding
Bonne
dans
les
deux
sens
du
terme
et
qui
sait-dan
la
samba
Good
in
both
senses
of
the
word
and
who
knows
how
to
samba
Hip-hop,
j'ai
changé
depuis,
ne
vous
en
faites
pas
Hip-hop,
I've
changed
since
then,
don't
worry
J'étais
troublé
par
le
fum-par
et
la
surdose
de
fond
de
teint
I
was
troubled
by
the
smoke
and
the
overdose
of
foundation
A
la
base,
c'était
le
Darwinisme,
et
bien
sur
monsieur
Bonaparte
Basically,
it
was
Darwinism,
and
of
course
Mr.
Bonaparte
Sachant
qu'ce
mec
était
banal
mais
qu'il
avait
un
bon
appart'
Knowing
that
this
dude
was
ordinary
but
had
a
good
apartment
Pour
ma
part,
à
cet
âge
j'avais
déjà
fait
bande
à
part
For
my
part,
at
that
age
I
had
already
made
a
band
apart
Pour
le
diable
j'ai
était
un
bon
For
the
devil
I
was
a
good
appât
qu'on
appâte
avec
ce
qu'on
a
pas
bait
that
we
bait
with
what
we
don't
have
Avec
c'qu'on
a
pas
With
what
we
don't
have
Bah,
avec
c'qu'on
a
pas
Well,
with
what
we
don't
have
Bin,
avec
c'que
t'as
pas
Well,
with
what
you
don't
have
Genre,
j'te
promets
un
truc,
mais
j'l'ai
pas
en
vérité
Like,
I
promise
you
something,
but
I
don't
really
have
it
J'sais
pas,
avec
des
trucs
que
t'as
pas
I
don't
know,
with
things
you
don't
have
Avec
c'qu'on
a
pas
With
what
we
don't
have
Euh...
y
a
pas
Uh...
there
isn't
C'est.
T'es
un
hameçon,
et
y
a
pas
l'truc
That's
it.
You're
a
hook,
and
there's
no
thing
Quoi?
Moi?
Tu
veux
connaître
ma
vie
What?
Me?
You
want
to
know
my
life?
J'suis
un
peu
comparable
à
un
mec
qui
tombe
dans
l'vide
I'm
a
bit
like
a
dude
falling
through
the
void
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens
v'là
l'disque
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
record
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens,
v'là
l'guide
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
guide
Quoi?
Moi?
Tu
veux
connaître
ma
vie?
What?
Me?
You
want
to
know
my
life?
J'suis
un
peu
comparable
à
un
mec
qui
tombe
dans
l'vide
I'm
a
bit
like
a
dude
falling
through
the
void
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens
v'là
l'disque
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
record
J'suis
pas
trop
bavard
donc
vas-y
tiens,
v'là
l'guide
I'm
not
much
of
a
talker,
so
here,
take
this
guide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEWIS ADDA, GANDHI DJUNA, RENAUD REBILLAUD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.