Manana - El momento en que perdí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manana - El momento en que perdí




El momento en que perdí
The moment I lost
Antes de subir a casa preguntó:
Bafore climbing home you asked:
Qué es lo que esperas de mi?
What do you expect of me?
Y fue justo en el segundo en que dudé,
And it was right in the second I doubted,
El momento en que perdí.
The moment I lost.
Dices que conoces otros como yo
You say you know others like me
Y no te puedo sorprender.
And that I can't surprise you.
Ya estoy vacunado, chicas como tu no me hacen ningún bien
I'm already vaccinated, girls like you don't do me any good
No me hacen ningún bien.
They don't do me any good.
Vamos caminando que estamos muy lejos de donde te encontré.
Let's walk away, we are very far from where I found you.
Y parece que tus ojos brillan más cuanto menos puedo ver.
And it seems your eyes shine more, the less I can see.
Me susurras al oido, créeme, no soy como las demás,
You whisper in my ear, believe me, I'm not like the others,
El problema es que probablemente yo no
The problem is that probably I don't have
Tenga nada especial, no tenga nada especial.
Anything special, I don't have anything special.
Aparta la mirada, lárgate de aquí.
Look away, get out of here.
Esta noche puedes decidir por ti.
Tonight you can decide for yourself.
Puedes dar pero no esperes recibir,
You can give, but don't expect to receive,
Eres tu quien tiene que elegir.
You are the one who has to choose.
Hoy te pones una camiseta que me resulta familiar.
Today you put on a shirt that looks familiar to me.
Y usas el mismo perfume que alguien a quien no consigo olvidar.
And you use the same perfume as someone I can't forget.
Reconforta que tambien tu busques algo que sea de verdad,
It comforts me that you also seek something real.
Ahora en los smiths estan de desengaños
Now in the Smiths, they are all about disappointments
Por no saber follar, por no saber follar.
For not knowing how to fuck, for not knowing how to fuck.
Esquivo tu mirada y vuelves a por más,
I dodge your gaze and you come back for more,
Dudo que tu nombre pueda ser real.
I doubt your name can even be real.
No hay mejor consejo que te pueda dar:
There is no better advice I can give you:
Las musas no se dejan pasar.
Muses don't let themselves pass.
Y ojalá pudiera demostrar que amé a toda y cada una de las que bese,
And I wish I could prove that I loved every one of the girls I kissed,
Se palpa en el ambiente que ni tu ni
You can feel in the air that neither you nor
Yo queremos ser el premio de consolación.
I want to be the consolation prize.
Así que clava la mirada mas dentro de mi,
So look deep into me,
La profundiad no se puede medir.
Depth cannot be measured.
Qué mas necesigas para ser feliz?
What else do you need to be happy?
Esta noche te quiero a morir.
Tonight I love you to death.





Writer(s): Cristóbal Colom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.