Paroles et traduction MAŁACH & RUFUZ - Czy czasem masz tak?
Czy czasem masz tak?
Do you ever feel that way?
Duzo
w
życiu
mi
sie
dzieje
A
lot
is
happening
in
my
life
Czasem
śmieje
sie
do
siebie
jak
głupi
Sometimes
I
laugh
to
myself
like
a
fool
Chwilę
potem
mam
nadziej
A
moment
later
I
have
hope
Że
usiądą
i
odpocznę
sam
gdzies
skuty
That
I
will
sit
down
and
rest
somewhere
alone,
chained
Nie
wiem
by
ci
ciśnienie
nie
jebneło
gdybyś
się
wbił
w
moje
buty
I
don't
know
if
your
blood
pressure
wouldn't
explode
if
you
stepped
into
my
shoes
Zawsze
chodze
dłuższą
drogą
I
always
go
the
longer
way
Mówi
nogą,
błędy
nie
chodziły
na
skróty
My
leg
says,
mistakes
didn't
take
shortcuts
Nowy
vapor
rozjebany
New
vapor
fucked
up
Bo
poduszka
pękła
Because
the
pillow
broke
Cieszę
sie
jak
pojebany
I'm
happy
as
hell
Że
to
tylko
głupi
but
That
it's
just
a
stupid
shoe
A
nie
moja
szczęka
And
not
my
jaw
W
studio
jestem
na
dziewiątą
czy
na
ósmą
I'm
in
the
studio
at
nine
or
eight
Bo
mój
los
w
moich
rękach
Because
my
fate
is
in
my
hands
Przez
muzykę
mam
depresje
I
get
depressed
by
music
Z
końcem
płyty,
choć
muzyka
jest
piękna
With
the
end
of
the
album,
although
the
music
is
beautiful
Najpierw
przygotuje
bity,
potem
piszę,
potem
idę
to
nagrać
First
I
prepare
the
beats,
then
I
write,
then
I
go
to
record
it
Potem
robię
se
aranż,
zgrywam
ślady
Then
I
make
the
arrangement,
I
bounce
the
tracks
I
mnie
kopie
jak
viagra,
muszę
coś
ogarnąć
coś
w
And
it
kicks
me
like
viagra,
I
have
to
organize
something
in
the
Firmie,
ile
włożę
tyle
wyjmę
mordo
Company,
how
much
I
put
in,
I
take
out,
you
hear
me?
Czasem
kupie
tyle
sprzętu,
że
obsrany
siedzę
i
nie
wchodzę
na
konto
Sometimes
I
buy
so
much
equipment
that
I
sit
shit
scared
and
don't
check
my
account
Zapuściłem
sobie
brodę
nie
dla
tego,
że
tak
chciałem
I
grew
a
beard
not
because
I
wanted
to
Ziomuś,
cały
tydzień
spałem
w
studiu
bo
nie
miałem
czasu
Dude,
I
slept
in
the
studio
all
week
because
I
didn't
have
time
Nawet
wrócić
do
domu,
mam
ze
sto
nieodebranych,
bo
jak
piszę
To
even
go
home,
I
have
a
hundred
missed
calls,
because
when
I
write
Wtedy
nie
odbieram
telefonów,
hajsu
nie
muszę
pożyczać
i
nie
wiszę
Then
I
don't
answer
the
phone,
I
don't
have
to
borrow
money
and
I
don't
hang
Chcesz
coś?
Dawaj
do
schronu
You
want
something?
Put
it
in
the
shelter
Czy
czasem
masz
tak,
że
nic
Ci
chce
i
najchętniej
jarałbyś?
Do
you
ever
feel
like
you
don't
want
anything
and
you'd
rather
smoke?
Uciekam
z
miasta,
chcę
popić,
chcę
pożyć,
przecież
nie
mam
siedmiu
żyć
(nie)
I'm
running
away
from
the
city,
I
want
to
drink,
I
want
to
live,
I
don't
have
seven
lives
(no)
Czy
czasem
masz
tak,
że
nic
Ci
chce
i
najchętniej
jarałbyś?
Do
you
ever
feel
like
you
don't
want
anything
and
you'd
rather
smoke?
Uciekam
z
miasta,
chcę
popić,
chcę
pożyć,
przecież
nie
mam
siedmiu
żyć
(nie
mam)
I'm
running
away
from
the
city,
I
want
to
drink,
I
want
to
live,
I
don't
have
seven
lives
(I
don't
have)
Wróciliśmy
wczoraj
z
koncertu
ja
mało
We
got
back
from
the
concert
yesterday,
I
barely
Spałem
pół
nocy
z
Michałem
przegadałem
Slept
half
the
night
talking
to
Michał
I
nie
obeszło
się
mordo
bez
kłopotów
And
it
wasn't
without
problems,
man
Pare
kotów
już
na
wejściu
do
samolotu
A
few
cats
already
at
the
entrance
to
the
plane
Rozbiłem
pod
nogami
prosecco
bo
I
smashed
prosecco
under
my
feet
because
Zapatrzyłem
się
na
dekolt
pani
stewardess'o
I
was
staring
at
the
stewardess's
cleavage
Jakieś
drinki
chyba
tu
polecą
Some
drinks
will
probably
fly
here
To
Monika,
Bożena
i
Kaśka
a
na
zegarze
jest
dopiero
osiemnasta
This
is
Monika,
Bożena
and
Kaśka
and
it's
only
eighteen
o'clock
Chętnie
powiem
Tobie
coś
o
sobie
I'd
be
happy
to
tell
you
something
about
myself
Mam
załogę
od
nadużyć
znowu
I
have
a
crew
for
abuse
again
Muszę
coś
powtórzyć
mały
i
duży
jak
jest
I
have
to
repeat
something
small
and
big
how
it
is
Ziomek
w
podróży
to
jeden
i
drugi
lubi
sobie
dziaba
dłużyć
Dude,
on
a
journey,
both
of
them
like
to
make
a
fool
of
themselves
Mój
skład
same
dobre
feature'ingi
daje
My
team
gives
only
good
features
W
Europie
a
może
zaproszą
na
Hawaje
In
Europe,
maybe
they'll
invite
us
to
Hawaii
Ja
jestem
młody
duchem
pozdrowienia
I
am
young
in
spirit,
greetings
ślę
na
puchę
i
nie
zbieram
na
trumnę
jak
I'm
sending
it
to
the
slammer
and
I'm
not
collecting
for
a
coffin
like
Mój
dobry
kumpel
Ty
chyba
jesteś
My
good
buddy
You
must
be
Głupi
jak
myślisz,
że
można
nas
nie
lubić
Stupid
if
you
think
we
can't
be
liked
DJ
shudi,
Małach,
Rufi
- MR
Crew
to
co
rano
mnie
budzi
DJ
shudi,
Małach,
Rufi
- MR
Crew,
what
wakes
me
up
every
morning
To
sen
najświeższy
w
mieście
This
is
the
freshest
dream
in
the
city
Serio,
siedzi
nieźle
- jak
rodzynki
w
cieście
Seriously,
it
sits
well
- like
raisins
in
a
cake
Tak
sobie
spędzam
czas
tu
leniwie
jak
wskazówki
na
moim
zegarku
This
is
how
I
spend
my
time
here
lazily
like
the
hands
on
my
watch
Ja
palę
trawkę,
ty
pijesz
naftę
I
smoke
weed,
you
drink
kerosene
A
może
pojedziemy
razem
gdzieś
na
after?
Or
maybe
we'll
go
to
an
after
party
together?
To
są
serio
spoko
chłopy,
dupy
nas
obcinają
jak
żywopłoty
These
are
really
cool
guys,
they're
cutting
our
asses
like
hedges
Muszę
kończyć,
nagrać
to
i
napisać
nowe
zwroty,
same
koty
I
have
to
finish
this,
record
it
and
write
new
verses,
only
cats
Czy
czasem
masz
tak,
że
nic
Ci
chce
i
najchętniej
jarałbyś?
Do
you
ever
feel
like
you
don't
want
anything
and
you'd
rather
smoke?
Uciekam
z
miasta,
chcę
popić,
chcę
pożyć,
przecież
nie
mam
siedmiu
żyć
(nie)
I'm
running
away
from
the
city,
I
want
to
drink,
I
want
to
live,
I
don't
have
seven
lives
(no)
Czy
czasem
masz
tak,
że
nic
Ci
chce
i
najchętniej
jarałbyś?
Do
you
ever
feel
like
you
don't
want
anything
and
you'd
rather
smoke?
Uciekam
z
miasta,
chcę
popić,
chcę
pożyć,
przecież
nie
mam
siedmiu
żyć
(nie
mam)
I'm
running
away
from
the
city,
I
want
to
drink,
I
want
to
live,
I
don't
have
seven
lives
(I
don't
have)
Czy
czasem
masz
tak,
że
nic
Ci
chce
i
najchętniej
jarałbyś?
Do
you
ever
feel
like
you
don't
want
anything
and
you'd
rather
smoke?
Uciekam
z
miasta,
chcę
popić,
chcę
pożyć,
przecież
nie
mam
siedmiu
żyć
(nie)
I'm
running
away
from
the
city,
I
want
to
drink,
I
want
to
live,
I
don't
have
seven
lives
(no)
Czy
czasem
masz
tak,
że
nic
Ci
chce
i
najchętniej
jarałbyś?
Do
you
ever
feel
like
you
don't
want
anything
and
you'd
rather
smoke?
Uciekam
z
miasta,
chcę
popić,
chcę
pożyć,
przecież
nie
mam
siedmiu
żyć
(nie,
nie)
I'm
running
away
from
the
city,
I
want
to
drink,
I
want
to
live,
I
don't
have
seven
lives
(no,
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartłomiej Małachowski, Rafal Kwiatkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.