MAŁACH & RUFUZ - Czy czasem masz tak? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MAŁACH & RUFUZ - Czy czasem masz tak?




Czy czasem masz tak?
Do you ever feel that way?
Duzo w życiu mi sie dzieje
A lot is happening in my life
Czasem śmieje sie do siebie jak głupi
Sometimes I laugh to myself like a fool
Chwilę potem mam nadziej
A moment later I have hope
Że usiądą i odpocznę sam gdzies skuty
That I will sit down and rest somewhere alone, chained
Nie wiem by ci ciśnienie nie jebneło gdybyś się wbił w moje buty
I don't know if your blood pressure wouldn't explode if you stepped into my shoes
Zawsze chodze dłuższą drogą
I always go the longer way
Mówi nogą, błędy nie chodziły na skróty
My leg says, mistakes didn't take shortcuts
Nowy vapor rozjebany
New vapor fucked up
Po tygodniu
After a week
Bo poduszka pękła
Because the pillow broke
Cieszę sie jak pojebany
I'm happy as hell
Że to tylko głupi but
That it's just a stupid shoe
A nie moja szczęka
And not my jaw
W studio jestem na dziewiątą czy na ósmą
I'm in the studio at nine or eight
Bo mój los w moich rękach
Because my fate is in my hands
Przez muzykę mam depresje
I get depressed by music
Z końcem płyty, choć muzyka jest piękna
With the end of the album, although the music is beautiful
Najpierw przygotuje bity, potem piszę, potem idę to nagrać
First I prepare the beats, then I write, then I go to record it
Potem robię se aranż, zgrywam ślady
Then I make the arrangement, I bounce the tracks
I mnie kopie jak viagra, muszę coś ogarnąć coś w
And it kicks me like viagra, I have to organize something in the
Firmie, ile włożę tyle wyjmę mordo
Company, how much I put in, I take out, you hear me?
Czasem kupie tyle sprzętu, że obsrany siedzę i nie wchodzę na konto
Sometimes I buy so much equipment that I sit shit scared and don't check my account
Zapuściłem sobie brodę nie dla tego, że tak chciałem
I grew a beard not because I wanted to
Ziomuś, cały tydzień spałem w studiu bo nie miałem czasu
Dude, I slept in the studio all week because I didn't have time
Nawet wrócić do domu, mam ze sto nieodebranych, bo jak piszę
To even go home, I have a hundred missed calls, because when I write
Wtedy nie odbieram telefonów, hajsu nie muszę pożyczać i nie wiszę
Then I don't answer the phone, I don't have to borrow money and I don't hang
Chcesz coś? Dawaj do schronu
You want something? Put it in the shelter
Czy czasem masz tak, że nic Ci chce i najchętniej jarałbyś?
Do you ever feel like you don't want anything and you'd rather smoke?
Uciekam z miasta, chcę popić, chcę pożyć, przecież nie mam siedmiu żyć (nie)
I'm running away from the city, I want to drink, I want to live, I don't have seven lives (no)
Czy czasem masz tak, że nic Ci chce i najchętniej jarałbyś?
Do you ever feel like you don't want anything and you'd rather smoke?
Uciekam z miasta, chcę popić, chcę pożyć, przecież nie mam siedmiu żyć (nie mam)
I'm running away from the city, I want to drink, I want to live, I don't have seven lives (I don't have)
Wróciliśmy wczoraj z koncertu ja mało
We got back from the concert yesterday, I barely
Spałem pół nocy z Michałem przegadałem
Slept half the night talking to Michał
I nie obeszło się mordo bez kłopotów
And it wasn't without problems, man
Pare kotów już na wejściu do samolotu
A few cats already at the entrance to the plane
Rozbiłem pod nogami prosecco bo
I smashed prosecco under my feet because
Zapatrzyłem się na dekolt pani stewardess'o
I was staring at the stewardess's cleavage
Jakieś drinki chyba tu polecą
Some drinks will probably fly here
To Monika, Bożena i Kaśka a na zegarze jest dopiero osiemnasta
This is Monika, Bożena and Kaśka and it's only eighteen o'clock
Chętnie powiem Tobie coś o sobie
I'd be happy to tell you something about myself
Mam załogę od nadużyć znowu
I have a crew for abuse again
Muszę coś powtórzyć mały i duży jak jest
I have to repeat something small and big how it is
Ziomek w podróży to jeden i drugi lubi sobie dziaba dłużyć
Dude, on a journey, both of them like to make a fool of themselves
Mój skład same dobre feature'ingi daje
My team gives only good features
W Europie a może zaproszą na Hawaje
In Europe, maybe they'll invite us to Hawaii
Ja jestem młody duchem pozdrowienia
I am young in spirit, greetings
ślę na puchę i nie zbieram na trumnę jak
I'm sending it to the slammer and I'm not collecting for a coffin like
Mój dobry kumpel Ty chyba jesteś
My good buddy You must be
Głupi jak myślisz, że można nas nie lubić
Stupid if you think we can't be liked
DJ shudi, Małach, Rufi - MR Crew to co rano mnie budzi
DJ shudi, Małach, Rufi - MR Crew, what wakes me up every morning
To sen najświeższy w mieście
This is the freshest dream in the city
Serio, siedzi nieźle - jak rodzynki w cieście
Seriously, it sits well - like raisins in a cake
Tak sobie spędzam czas tu leniwie jak wskazówki na moim zegarku
This is how I spend my time here lazily like the hands on my watch
Ja palę trawkę, ty pijesz naftę
I smoke weed, you drink kerosene
A może pojedziemy razem gdzieś na after?
Or maybe we'll go to an after party together?
To serio spoko chłopy, dupy nas obcinają jak żywopłoty
These are really cool guys, they're cutting our asses like hedges
Muszę kończyć, nagrać to i napisać nowe zwroty, same koty
I have to finish this, record it and write new verses, only cats
Czy czasem masz tak, że nic Ci chce i najchętniej jarałbyś?
Do you ever feel like you don't want anything and you'd rather smoke?
Uciekam z miasta, chcę popić, chcę pożyć, przecież nie mam siedmiu żyć (nie)
I'm running away from the city, I want to drink, I want to live, I don't have seven lives (no)
Czy czasem masz tak, że nic Ci chce i najchętniej jarałbyś?
Do you ever feel like you don't want anything and you'd rather smoke?
Uciekam z miasta, chcę popić, chcę pożyć, przecież nie mam siedmiu żyć (nie mam)
I'm running away from the city, I want to drink, I want to live, I don't have seven lives (I don't have)
Czy czasem masz tak, że nic Ci chce i najchętniej jarałbyś?
Do you ever feel like you don't want anything and you'd rather smoke?
Uciekam z miasta, chcę popić, chcę pożyć, przecież nie mam siedmiu żyć (nie)
I'm running away from the city, I want to drink, I want to live, I don't have seven lives (no)
Czy czasem masz tak, że nic Ci chce i najchętniej jarałbyś?
Do you ever feel like you don't want anything and you'd rather smoke?
Uciekam z miasta, chcę popić, chcę pożyć, przecież nie mam siedmiu żyć (nie, nie)
I'm running away from the city, I want to drink, I want to live, I don't have seven lives (no, no)





Writer(s): Bartłomiej Małachowski, Rafal Kwiatkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.