Małach feat. Z.B.U.K.U & Rufuz - To Nie Tak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Małach feat. Z.B.U.K.U & Rufuz - To Nie Tak




To Nie Tak
This Ain't Right
Chyba coś nie tak, rap nie idzie w naszą stronę, ziomek
Something ain't right, dude, rap ain't going our way
Jestem tu, chłopaku, luz, nie wszystko stracone
I'm here, bro, relax, not all is lost
Jest tu parę ekip, których rapy trafione
There are a few crews here whose raps hit the mark
Czekaj, moment, nie wszystko złoto, co się świeci. Co nie?
Wait, hold on, not all that glitters is gold, right?
Z mordy mu patrzysz szczerze, ale patrz na jego dłonie
You look him in the eye sincerely, but watch his hands
Nie tak miał zachować się, nie taki miał być jego koniec
He wasn't supposed to act like that, this wasn't supposed to be his end
Za dużym optymistą też ktoś był, a w długach tonie
Someone was too optimistic, and now he's drowning in debt
Trzeba znać swoje miejsce, moje w studiu w Schronie
You gotta know your place, mine's in the studio at Schron
Co mi się w życiu zgadza z tego, co miałem w planie?
What in my life aligns with what I had planned?
Rodzina, przyjaciele, hip-hop, niech tak zostanie
Family, friends, hip-hop, let it stay that way
Nagranie niech Ci mówi, żebyś nie był, mordo, głupi
Let this recording tell you, bro, don't be stupid
Ja w porę jorgnąłem się, co możesz, czego nie kupisz
I woke up in time, you can't buy what you can achieve
Z chałupy wychodząc, wiedz, kogo masz za sobą
Leaving the house, know who you have behind you
Czynem, nie tylko mową, to bracia, czy to ogon
By deeds, not just words, are they brothers or just a tail?
To nie tak, że każdy, kto mówi, zostanie z Tobą
It ain't right that everyone who talks will stay with you
Stawiam lojalność ponad hajs, karierę czy logo
I value loyalty over money, career, or a logo
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Wywrócił się do góry nogami świat, w którym żyję
The world I live in has turned upside down
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Setki lat, z których i tak nie nadają się niczyje
Centuries that don't belong to anyone anyway
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Wywrócił się do góry nogami świat, w którym żyję
The world I live in has turned upside down
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Setki lat, z których i tak nie nadają się niczyje
Centuries that don't belong to anyone anyway
Miałem w życiu paru ludzi, których dzisiaj nie ma
I had a few people in my life who aren't here today
Się pożegnali tu czynami bez żadnego siema
They said goodbye with their actions, without a word
Się zmienia życie na lepsze, już nie tacy sami
Life changes for the better, we're not the same anymore
Ja już dorosłem, może zadzwoń, ziomek, pogadamy
I've grown up, maybe call me, dude, let's talk
Na scenie też zmiany, ale to nie moja bajka
There are changes on the scene too, but that's not my story
Bo ja mam farta, a nie szczęście, szluga, a nie fajka
Cause I have luck, not happiness, a cigarette, not a pipe
Choć co miesiąc w nowych Nike'ach, nadal jestem sobą
Even though I'm in new Nikes every month, I'm still myself
Wciąż jedna banda, jedna pasja, w końcu własne logo
Still one crew, one passion, finally my own logo
I nie obchodzi mnie co kogo albo co ktoś komuś
And I don't care what someone does or says to someone else
Ja widzisz brata jak upada, to mu, kurwa, pomóż
You see your brother fall, then damn it, help him
Swoją cegiełkę domóż, ziomuś, jeśli mieszkasz z mamą
Contribute your share, homie, if you live with your mom
Bo to nie tak, że bierze dla Ciebie z kosmosu siano
Cause it ain't right that she gets money from outer space for you
Się nic nie zrobi samo, halo, powiedz mi, "Czy słyszysz"
Nothing happens by itself, hello, tell me, "Can you hear?"
To Twoje życie, jak Mackiewicz idź zdobywać szczyty
This is your life, like Mackiewicz, go conquer the peaks
Dogrywam się do ziomka płyty, elo Rufuz, Małach
I'm adding my verse to my homie's track, yo Rufuz, Małach
Nie wiem, co dla nich, ale wiem, co znaczy hip-hop dla nas
I don't know what it means to them, but I know what hip-hop means to us
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Wywrócił się do góry nogami świat, w którym żyję
The world I live in has turned upside down
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Setki lat, z których i tak nie nadają się niczyje
Centuries that don't belong to anyone anyway
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Wywrócił się do góry nogami świat, w którym żyję
The world I live in has turned upside down
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Setki lat, z których i tak nie nadają się niczyje
Centuries that don't belong to anyone anyway
Nie, nie jestem tu, bracie, przypadkiem
No, I'm not here by accident, girl
Nie wpadłem tu, chłopaku, na herbatkę
I didn't just drop in for tea, babe
Naprawdę życie moje to nie film
My life is not a movie
Choć klipy kręcę w nim
Though I shoot videos in it
Nie żyje z dnia na dzień
I don't live day by day
Spełniam sen swój z dala od lęków
I fulfill my dream far from fears
Szlifuję diament
I polish the diamond
Co dał mi Bóg na amen
That God gave me forever
Ciężka praca zawsze nam popłaca
Hard work always pays off
Jak chcesz mieć lepiej, to od siebie zacznij i pilnuj swój stragan
If you want to have it better, start with yourself and take care of your business
Moje miejsce tu w Wawa
My place is here in Warsaw
Pozdro dla dobrych głów, MR Crew pozdrawia
Shout out to good heads, MR Crew sends their regards
Bez farbowanych lisów
Without fake foxes
Farmazonów, słabych popisów
Phonies, weak stunts
Gdzie życie gra ostro
Where life plays hard
O swoje walcz mocno
Fight hard for what's yours
Bo taka szansa nie powtórzy się
Cause this chance won't come again
Choć często dłuży się
Though it often drags on
Nudzi Cię, trzymaj ser w rękach
Bores you, hold your heart in your hands
Na serio nie beka
Seriously, no joke
Na szyję nigdy pętla
Never a noose around your neck
Do przodu non stop
Forward non-stop
Nie powiem stop, bo
I won't say stop, because
Za dużo stracenia
Too much to lose
Pora życie zmieniać w marzenia
Time to turn life into dreams
Teraz
Now
Myślałem kiedyś tak jak każdy
I used to think like everyone else
"Robić co się kocha i zarabiać?" Bądź poważny
"Do what you love and make money?" Be serious
Myśleli "niemożliwe" tylko Ci bez wyobraźni
Only those without imagination thought it was impossible
Bo robili dla hajsu to, a ja robiłem z pasji
Because they did it for the money, and I did it for passion
Nie brakło motywacji, zawsze sobie mówię, "Hajsy jakieś spłyną"
I never lacked motivation, I always tell myself, "Money will come somehow"
Najważniejsze w zgodzie z samym sobą i w zdrowiu z rodziną
The most important thing is to be in harmony with myself and in good health with my family
Jednak będzie moją żoną, była dziewczyną
She will be my wife, she was my girlfriend
Jednak rodzina moją bronią, niech spokojnie żyją
My family is my weapon, let them live in peace
Dzisiaj już wiem, że to co robię to nie zabawa
Today I know that what I do is not a game
Chociaż w chuj zajawa, wolny jak ptak latać po podkładach
Although it's a hell of a passion, free as a bird to fly over beats
Szczery, to się nada, tak Ci powiem, bracie
Honest, that's good enough, that's what I'll tell you, girl
Nie, kto dużo gada, a kto pomoże to Twój przyjaciel
Not who talks a lot, but who helps is your friend
I weź na niego nic nie gadaj jak się nie znacie
And don't talk smack about him if you don't know each other
Inny okazał się niejeden w cztery oczy raczej
Many turned out to be different face to face
Niejedna szara mysz się okazała graczem
Many a grey mouse turned out to be a player
Chyba wszystko, poza zdradą, Ci wybaczę
I guess I'll forgive you everything, except betrayal
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Wywrócił się do góry nogami świat, w którym żyję
The world I live in has turned upside down
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Setki lat, z których i tak nie nadają się niczyje
Centuries that don't belong to anyone anyway
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Wywrócił się do góry nogami świat, w którym żyję
The world I live in has turned upside down
To nie tak, to nie tak, to nie tak
This ain't right, this ain't right, this ain't right
Setki lat, z których i tak nie nadają się niczyje
Centuries that don't belong to anyone anyway





Writer(s): Rafal Kwiatkowski, Bartlomiej Krzysztof Malachowski, Piotr Mergalski, Michal Marek Buczek, Konrad Jankowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.