Paroles et traduction Małe Miasta - Już Prawie Tańczę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Już Prawie Tańczę
I'm Almost Dancing
Witaj
w
klubie
Welcome
to
the
club
Nie
przyszedłem
tu
potańczyć,
bo
nie
lubię
I
didn't
come
here
to
dance,
I
don't
like
it
Z
boku
przyglądam
się
czy
to
jeszcze
ludzie
I'm
watching
from
the
side,
wondering
if
these
are
still
people
Może
bywamy
tancerzami
Maybe
we
become
dancers
Oni
robią
coś
naprawdę
They're
doing
something
real
My
się
bijemy
z
myślami
We're
fighting
with
our
thoughts
Witaj
w
klubie
Welcome
to
the
club
Nie
przyszedłem
tu
potańczyć,
bo
nie
lubię
I
didn't
come
here
to
dance,
I
don't
like
it
Bo
nie
umiem
Because
I
don't
know
how
Myślę,
wiec
jestem
drewnem
I
think,
so
I'm
wooden
Za
dużo
analizuję
I
analyze
too
much
Ale
powoli
zmieniam
zdanie
But
slowly
I'm
changing
my
mind
Ale
czuje
mięsa
But
I
feel
the
meat
Nie
wiem
czy
to
kenzo
I
don't
know
if
it's
Kenzo
Ale,
ale
już
But,
but
already
Już
prawie
nie
myślę
I'm
almost
not
thinking
Prawie
nie
jestem
już
sobą
I'm
almost
not
myself
anymore
Już
prawie
tańczę
I'm
almost
dancing
Prawie
nie
jestem
już
sobą
I'm
almost
not
myself
anymore
Ruszam
na
parkiet,
parkiet
I'm
moving
to
the
dance
floor,
the
dance
floor
Już
prawie
tańczę,
tańczę,
tańczę
I'm
almost
dancing,
dancing,
dancing
A
nie,
jednak
nie
Oh
no,
not
yet
Już
prawie
tak
się
porobiłem
znów
I'm
almost
there
again
Ale
w
sumie
to
po
to
przyszedłem
tu
But
actually,
that's
why
I
came
here
Zazwyczaj
jestem
w
barze
gdy
gram
Usually
I'm
at
the
bar
when
I
play
I
nie
wiem
co
wolę:
grać
czy
bar
And
I
don't
know
what
I
prefer:
playing
or
the
bar
Alko
za
mało
– daj
spokój
proszę
Not
enough
alcohol
– please
give
up
Musze
się
skuć
wtedy,
taniec
owszem
I
have
to
get
drunk
then,
dancing,
of
course
Nie
da
się
tańczyć
na
sztywnej
nodze
You
can't
dance
on
a
stiff
leg
Ale
czuje
ze
dziś
udać
się
może
But
I
feel
it
might
work
out
today
Szyja
do
bitu,
nadążam
ledwo
My
neck
to
the
beat,
I'm
barely
keeping
up
Klubowa
wczówka,
na
sztywny
krom
mam
Club
night,
I'm
on
a
stiff
bread
Mam
jedno
słowo
na
swój
ruch
– niemoc
I
have
one
word
for
my
movement
– weakness
Nie
wchodzę
na
parkiet,
bo
mam
blok
I
don't
go
to
the
dance
floor
because
I'm
blocked
Ale
wjeżdża
rausz
But
the
buzz
comes
in
Wyobraźnia
widzie
każdy
ruch
Imagination
sees
every
move
I
każdy
procent
– zniknęły
obawy
And
every
percent
– fears
disappeared
Mogę
tańczyć
teraz,
ale
już
nie
dam
rady
I
can
dance
now,
but
I
can't
anymore
Już
prawie
nie
myślę
I'm
almost
not
thinking
Prawie
nie
jestem
już
sobą
I'm
almost
not
myself
anymore
Już
prawie
tańczę
I'm
almost
dancing
Już
prawie
tańczę
I'm
almost
dancing
Już
prawię
tańczę
I'm
almost
dancing
Już
prawie
tańczę
I'm
almost
dancing
Prawie
nie
jestem
już
sobą
I'm
almost
not
myself
anymore
Ruszam
na
parkiet,
parkiet
I'm
moving
to
the
dance
floor,
the
dance
floor
Już
prawie
tańczę,
tańczę,
tańczę,
tańczę
I'm
almost
dancing,
dancing,
dancing,
dancing
Już
prawie
nie
myślę
I'm
almost
not
thinking
Prawie
nie
jestem
już
sobą
I'm
almost
not
myself
anymore
Już
prawie
tańczę
I'm
almost
dancing
Już
prawie
tańczę
I'm
almost
dancing
Już
prawię
tańczę
I'm
almost
dancing
Już
prawie
tańczę
I'm
almost
dancing
Prawie
nie
jestem
już
sobą
I'm
almost
not
myself
anymore
Ruszam
na
parkiet,
parkiet
I'm
moving
to
the
dance
floor,
the
dance
floor
Tańczę,
tańczę,
tańczę
I'm
dancing,
dancing,
dancing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Gudel, Mateusz Stanislaw Holak
Album
Koń
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.