Małe Miasta feat. Jordah & Holak - Seriale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Małe Miasta feat. Jordah & Holak - Seriale




Seriale
TV Shows
W jedną noc "West World", pojebane
In one night "West World", crazy
Ale wolę "Atlantę", wszystkie szybki w telefonach wyjebane
But I prefer "Atlanta", all the speeders on the phones are screwed
Dziaram te smaczki
I dig these delicacies
"House of Cards", "Dr House", Hank Moody wiele razy
"House of Cards", "Dr House", Hank Moody many times
Netflix nigdy się nie znudzi, "Vinyl" lubię też
Netflix never gets boring, I like "Vinyl" too
Chociaż mi go odradzali, oglądałem jak wracałem do chaty "Pakt" z mamą
Even though they advised me against it, I watched "The Covenant" with my mom as I was coming back home
Mój brat wszystkie zna przede mną, wow
My brother knows them all before me, wow
Stary, "Young Pope", oglądam go całą noc
Dude, "Young Pope", I watch it all night
Chociaż jutro mam na rano coś, no jokes
Even though I have early business in the morning, no jokes
"Homeland" Mogilno, pierwsza dziewczyna, zostańmy "Przyjaciele"
"Homeland" Mogilno, first girlfriend, let's be "Friends"
Stranger Things, jestem Ross who knows
Stranger Things, I'm Ross who knows
Nigdy mi nie starczy, no Rachel, jadę całe, nigdy stop
It's never enough for me, no Rachel, I go all the way, never stop
Kolejny sezon lecimy dalej (ja)
Next season we fly further (me)
Kolejny sezon (ja, ja, ja)
Next season (me, me, me)
Kolejny sezon lecimy dalej
Next season we fly further
Kolejny sezon (kolejny sezon)
Next season (next season)
Kolejny sezon lecimy dalej (je)
Next season we fly further (you)
Kolejny sezon (je, je, je)
Next season (you, you, you)
Kolejny sezon lecimy dalej (je)
Next season we fly further (you)
Seriale, masz przejebane
TV shows, you're screwed
Za dużo czasu zmarnowane
Too much time wasted
Godziny bez ruchu, potem lament
Hours without movement, then a lament
Że coś się nie udaje, dobra, dobra, dobra, ale
That something is not working out, okay, okay, okay, but
To jest takie wyjebane, to diament
It's so fucking awesome, it's a diamond
30 lat na karku i gdzie twój stały dom?
30 years old and where's your permanent home?
Skończyłeś studia (co?)
You graduated (what?)
I sezon "Gry o tron" (co?)
And the season of "Game of Thrones" (what?)
Wyjebane w świat, bo wychodzi nowy "Westworld"
Go to hell, because a new "Westworld" is coming out
Twoja larwa rozkminia czy ma chłopaka, czy geja
Your girl thinks about whether she has a boyfriend or is gay
A ty dalej rozkminiasz, kto zajebał Jeffreya
And you're still figuring out who killed Jeffrey
Myślisz cliffhanger, prawie nie umarłeś
You think cliffhanger, you almost didn't die
To paradoks, jesteś wysoki, a chciałbyś być karłem
It's a paradox, you're tall, but you'd like to be a dwarf
Sherlock, nie Watson (kto?)
Sherlock, not Watson (who?)
Zawsze pierwszy plan
Always in the foreground
A na drugorzędne role ciągle wyjebane masz
And you always give a damn about secondary roles
Tylko wiesz, status to nie kwestia gadania
Only know, status is not a matter of talking
Chcesz być "Dr House", a jesteś "Plebania"
You want to be "Dr House", but you're "The Vicarage"
Kolejny sezon lecimy dalej (ja)
Next season we fly further (me)
Kolejny sezon (ja, ja, ja)
Next season (me, me, me)
Kolejny sezon lecimy dalej
Next season we fly further
Kolejny sezon
Next season
Kolejny sezon lecimy dalej
Next season we fly further
Kolejny sezon
Next season





Writer(s): Mateusz Stanislaw Holak, Mateusz Gudel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.