Paroles et traduction Małe Miasta - Nie Musisz Uśmiechać Się
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Musisz Uśmiechać Się
Don't Have to Smile
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
Że
nie
musisz
ciągle
być
wesoły,
nie
musisz
być
wesoły.
You
don't
have
to
be
happy
all
the
time,
you
don't
have
to
be
happy.
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
Że
nie
musisz
ciągle...
O,
nie...
You
don't
have
to
always...
Oh,
no...
Nie
musisz
uśmiechać
się.
You
don't
have
to
smile.
I
będziesz
to
robił
na
zmianę,
nie
licz,
And
you'll
do
it
in
turns,
don't
count,
Wiesz,
że
nie
chcesz,
wiesz,
że
wypada,
You
know
you
don't
want
to,
you
know
it's
appropriate,
Więc
będziesz
jak
Pharrell.
So
you'll
be
like
Pharrell.
Uśmiech
szczery
do
wyrzygania,
A
smile
that's
honest
enough
to
vomit,
Dyplomacja
w
mikroskali,
Microscopic
diplomacy,
Zęby
zaciśnięte
najmocniej,
Gritting
your
teeth
the
hardest,
A
w
środku
jakbyś
się
ze
złości
palił,
And
inside
you're
burning
with
anger,
Ale
promieniejesz.
But
you're
radiant.
Piękna
mina,
gra
tragiczna,
Beautiful
face,
tragic
play,
Poezja
z
ust,
miód
na
uszy,
Poetry
from
the
lips,
honey
to
the
ears,
Wyglądasz
dobrze,
a
zabijasz
w
myślach.
You
look
good,
but
you're
killing
in
your
thoughts.
Męczy
to
Ciebie
i
ich
to
męczy
It's
tiring
for
you
and
it's
tiring
for
them
I
będzie
tak
dalej,
każdy
jest
spięty.
And
it
will
continue,
everyone
is
tense.
Uśmiechasz
się,
bo
to
interes
You
smile,
because
it's
business
I
cierpisz,
ale
kto
nie
cierpi?
And
you
suffer,
but
who
doesn't
suffer?
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
Że
nie
musisz
ciągle
być
wesoły,
nie
musisz
być
wesoły.
You
don't
have
to
be
happy
all
the
time,
you
don't
have
to
be
happy.
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
Bo
humor
psuje
się
od
głowy,
Because
the
mood
spoils
you
from
your
head,
Nie
musisz
uśmiechać
się.
You
don't
have
to
smile.
Teraz
druga
strona.
Now
the
other
side.
Nie
chcesz
się
cieszyć,
a
wychodzi
nie
tak.
You
don't
want
to
enjoy
yourself,
but
it
doesn't
work.
Nie
masz
wpływu
na
to,
co
zdradza
Ci
twarz,
You
have
no
influence
over
what
your
face
betrays,
Trafił
powagę
szlak.
The
path
of
seriousness
has
been
found.
I
wkurwiasz
się
znów,
ale
po
czasie,
And
you
get
pissed
off
again,
but
after
a
while,
Bo
wtedy
przyznałeś,
że
było
git.
Because
then
you
admitted
that
it
was
great.
Nie
taki
plan
na
wizerunek
tkałeś
z
precyzją
od
wielu
dni.
It
wasn't
the
plan
for
the
image
you
wove
with
precision
for
many
days.
Cieszysz
się,
You're
happy,
Masz
to
gdzieś.
You
don't
care.
(Nie
wierzę.)
(I
don't
believe
it.)
Przekroczyłeś
granicę,
gdzie
możesz
ratować
się
gniewem.
You've
crossed
the
line
where
you
can
save
yourself
with
anger.
Wiem,
wiem,
to
nie
ty,
śmiejesz
się
I
know,
I
know,
it's
not
you,
you're
laughing
I
dystans
nie
pozwala
Ci
na
więcej.
And
the
distance
doesn't
allow
you
to
do
more.
To
tylko
mina,
nie
chciałeś
jej,
It's
just
a
face,
you
didn't
want
it,
Ale
przyznasz,
że
jest
Ci
trochę
na
rękę.
But
you'll
admit
that
it's
a
bit
of
a
help.
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
Że
nie
musisz
ciągle
być
wesoły,
nie
musisz
być
wesoły.
You
don't
have
to
be
happy
all
the
time,
you
don't
have
to
be
happy.
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
To
jest
piosenka
o
tym,
This
is
a
song
about
that,
Bo
humor
psuje
się
od
głowy,
Because
the
mood
spoils
you
from
your
head,
Nie
musisz
uśmiechać
się.
You
don't
have
to
smile.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Gudel, Mateusz Stanislaw Holak
Album
MM
date de sortie
12-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.