Małe Miasta - Seriale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Małe Miasta - Seriale




Seriale
TV Series
W jedną noc "West World", pojebane
One night "West World", so fucked up
Ale wolę "Atlantę", wszystkie szybki w telefonach wyjebane
But I prefer "Atlanta", all the fast forward buttons fucked
Dziaram te smaczki
I love those flavors
"House of Cards", "Dr House", Hank Moody wiele razy
"House of Cards", "Dr House", Hank Moody many times
Netflix nigdy się nie znudzi, "Vinyl" lubię też
Netflix never gets boring, I like "Vinyl" too
Chociaż mi go odradzali, oglądałem jak wracałem do chaty "Pakt" z mamą
Even though everyone advised against it, I watched "The Pact" with my mom on my way home
Mój brat wszystkie zna przede mną, wow
My brother knows all of them before me, wow
Stary, "Young Pope", oglądam go całą noc
Dude, "Young Pope", I'm watching it all night
Chociaż jutro mam na rano coś, no jokes
Even though I have some stuff to do in the morning
"Homeland" Mogilno, pierwsza dziewczyna, zostańmy "Przyjaciele"
"Homeland" Mogilno, first girl, let's stay "Friends"
Stranger Things, jestem Ross who knows
Stranger Things, I'm Ross who knows
Nigdy mi nie starczy, no Rachel, jadę całe, nigdy stop
I'll never have enough, no Rachel, I'm going all the way, never stop
Kolejny sezon lecimy dalej (ja)
Another season, we're going to keep on going (me)
Kolejny sezon (ja, ja, ja)
Another season (me, me, me)
Kolejny sezon lecimy dalej
Another season, we're going to keep on going
Kolejny sezon (kolejny sezon)
Another season (another season)
Kolejny sezon lecimy dalej (je)
Another season, we're going to keep on going (you)
Kolejny sezon (je, je, je)
Another season (you, you, you)
Kolejny sezon lecimy dalej (je)
Another season, we're going to keep on going (you)
Seriale, masz przejebane
TV series, you're screwed
Za dużo czasu zmarnowane
Too much wasted time
Godziny bez ruchu, potem lament
Hours without moving, then complaining
Że coś się nie udaje, dobra, dobra, dobra, ale
That something is not working out, okay, okay, okay, but
To jest takie wyjebane, to diament
This is so awesome, it's a diamond
30 lat na karku i gdzie twój stały dom?
30 years on your back and where is your permanent home?
Skończyłeś studia (co?)
You graduated (what?)
I sezon "Gry o tron" (co?)
And "Game of Thrones" season (what?)
Wyjebane w świat, bo wychodzi nowy "Westworld"
You don't give a shit because a new "Westworld" is coming out
Twoja larwa rozkminia czy ma chłopaka, czy geja
Your offspring is wondering if he has a boyfriend or if he's gay
A ty dalej rozkminiasz, kto zajebał Jeffreya
And you're still wondering who killed Jeffrey
Myślisz cliffhanger, prawie nie umarłeś
You think cliffhanger, you almost didn't die
To paradoks, jesteś wysoki, a chciałbyś być karłem
It's a paradox, you're tall, but you'd like to be a dwarf
Sherlock, nie Watson (kto?)
Sherlock, not Watson (who?)
Zawsze pierwszy plan
Always the lead role
A na drugorzędne role ciągle wyjebane masz
And you keep giving a shit about supporting roles
Tylko wiesz, status to nie kwestia gadania
Just know, status is not about talking
Chcesz być "Dr House", a jesteś "Plebania"
You want to be "Dr House", but you're "The Vicar of Dibley"
Kolejny sezon lecimy dalej (ja)
Another season, we're going to keep on going (me)
Kolejny sezon (ja, ja, ja)
Another season (me, me, me)
Kolejny sezon lecimy dalej
Another season, we're going to keep on going
Kolejny sezon
Another season
Kolejny sezon lecimy dalej
Another season, we're going to keep on going
Kolejny sezon
Another season





Writer(s): Mateusz Gudel, Mateusz Holak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.