Paroles et traduction Małgorzata Ostrowska - Meluzyna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Aba
śpiewa,
Aba
śpiewa,
(Аба
поет,
Аба
поет,
Aba
śpiewa,
Aba
śpiewa.)
Аба
поет,
Аба
поет.)
Piękna
pani
Meluzyna
pokochała
Pustoraka,
Прекрасная
госпожа
Мелюзина
полюбила
Пусторака,
Tak
opowieść
się
zaczyna
Так
повествование
начинается
Jaka
- taka.
Какое
- такое.
Jaka
- taka.
Какое
- такое.
To
co
dzieje
się
na
lądzie,
То,
что
происходит
на
суше,
To
pod
wodą
też
się
zdarza.
Под
водой
тоже
случается.
Oto
refren
tej
piosenki,
Вот
припев
этой
песенки,
Który
często
się
powtarza.
Который
часто
повторяется.
Meluzyno,
Meluzyno,
Мелюзина,
Мелюзина,
Porzuć
płonne
swe
nadzieje.
Оставь
свои
пустые
надежды.
Odpłyń
własną
limuzyną.
Уплыви
на
своем
лимузине.
Świat
się
śmieje,
świat
się
śmieje.
Мир
смеется,
мир
смеется.
Ale
miłość
moi
mili,
Но
любовь,
мои
милые,
Jest
nieczuła
na
mądrości.
Глуха
к
мудрости.
I
dla
jednej
wspólnej
chwili,
И
ради
одного
общего
мгновения,
Zapomina
o
śmieszności.
Забывает
о
смешном.
(Co
za
numer,
śmieszna
sprawa,
coś
takiego,
co
za
numer,
śmieszna
sprawa,
coś
takiego,
to
ciekawe,
czary
mary,
(Вот
это
номер,
смешное
дело,
вот
так
номер,
смешное
дело,
это
интересно,
чары
мары,
Czary
mary,
czary
mary,
Чары
мары,
чары
мары,
To
ciekawe,
ha
ha
ha
ha,
to
ciekawe,
śmieszna
sprawa,
Это
интересно,
ха-ха-ха-ха,
это
интересно,
смешное
дело,
Czary
mary,
czary
mary,
Чары
мары,
чары
мары,
Ha
ha
ha
ha,
co
za
numer,
ha
ha
ha
ha,
to
ciekawe,
hu
hu
he
he
he
ha
ha
ha.)
Ха-ха-ха-ха,
вот
это
номер,
ха-ха-ха-ха,
это
интересно,
ху-ху-хе-хе-хе
ха-ха-ха.)
Mój
kochany
Pustoraku,
Мой
дорогой
Пусторак,
Uwierz
w
miłość,
przyjmij
dary.
Поверь
в
любовь,
прими
дары.
Coś
dla
duszy,
coś
dla
smaku,
Что-то
для
души,
что-то
для
вкуса,
Czary
mary,
czary
mary.
Чары
мары,
чары
мары.
Ale
pan
Pustorak
stary,
Но
господин
Пусторак
старый,
Co
po
dnie
skalistym
kroczy.
Что
по
каменистому
дну
шагает.
Nie
dał
nabrać
się
na
czary,
Не
дал
себя
обмануть
чарами,
Nie
te
oczy,
nie
te
oczy
Не
те
глаза,
не
те
глаза.
Meluzyno,
Meluzyno,
Мелюзина,
Мелюзина,
Porzuć
płonne
swe
nadzieje.
Оставь
свои
пустые
надежды.
Odpłyń
własną
limuzyną.
Уплыви
на
своем
лимузине.
Świat
się
śmieje,
świat
się
śmieje.
Мир
смеется,
мир
смеется.
To
co
dzieje
się
na
lądzie,
То,
что
происходит
на
суше,
To
pod
wodą
też
się
zdarza.
Под
водой
тоже
случается.
Oto
morał
tej
piosenki,
Вот
мораль
этой
песенки,
Który
często
się
powtarza.
Которая
часто
повторяется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Korzynski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.