Małgorzata Ostrowska - Meluzyna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Małgorzata Ostrowska - Meluzyna




(Aba śpiewa, Aba śpiewa,
(Аба поет, Аба поет,
Aba śpiewa, Aba śpiewa.)
Аба поет, Аба поет.)
Piękna pani Meluzyna pokochała Pustoraka,
Прекрасная Госпожа Мелюзина полюбила Пусторака,
Tak opowieść się zaczyna
Так начинается история
Jaka - taka.
Какой - такой.
Jaka - taka.
Какой - такой.
To co dzieje się na lądzie,
То, что происходит на суше,
To pod wodą też się zdarza.
Такое под водой тоже бывает.
Oto refren tej piosenki,
Вот припев этой песни,
Który często się powtarza.
Который часто повторяется.
Meluzyno, Meluzyno,
Мелюзина, Мелюзина,
Porzuć płonne swe nadzieje.
Оставь свои надежды горящими.
Odpłyń własną limuzyną.
Отправляйся на своем лимузине.
Świat się śmieje, świat się śmieje.
Мир смеется, мир смеется.
Ale miłość moi mili,
Но любовь моя Милы,
Jest nieczuła na mądrości.
Она нечувствительна к мудрости.
I dla jednej wspólnej chwili,
И для одного общего момента,
Zapomina o śmieszności.
Он забывает о нелепости.
(Co za numer, śmieszna sprawa, coś takiego, co za numer, śmieszna sprawa, coś takiego, to ciekawe, czary mary,
(Какое число, смешное дело, что-то такое, какое число, смешное дело, что-то такое, это интересно, заклинания Мэри,
Czary mary, czary mary,
Колдовство Мэри, колдовство Мэри,
To ciekawe, ha ha ha ha, to ciekawe, śmieszna sprawa,
Это интересно, ха-ха - ха, это интересно, смешно,
Czary mary, czary mary,
Колдовство Мэри, колдовство Мэри,
Ha ha ha ha, co za numer, ha ha ha ha, to ciekawe, hu hu he he he ha ha ha.)
Ха-ха-ха, какой номер, ха-ха-ха-ха, это интересно, ху ху хе хе хе ха ха ха!)
Mój kochany Pustoraku,
Мой милый Пустошь,
Uwierz w miłość, przyjmij dary.
Верь в любовь, прими дары.
Coś dla duszy, coś dla smaku,
Что-то для души, что-то для вкуса,
Czary mary, czary mary.
Колдовство Мэри, колдовство Мэри.
Ale pan Pustorak stary,
Но мистер Пусторак старый,
Co po dnie skalistym kroczy.
Что по каменистому дну шагает.
Nie dał nabrać się na czary,
Он не поддался на колдовство.,
Nie te oczy, nie te oczy
Не эти глаза, не эти глаза
Meluzyno, Meluzyno,
Мелюзина, Мелюзина,
Porzuć płonne swe nadzieje.
Оставь свои надежды горящими.
Odpłyń własną limuzyną.
Отправляйся на своем лимузине.
Świat się śmieje, świat się śmieje.
Мир смеется, мир смеется.
To co dzieje się na lądzie,
То, что происходит на суше,
To pod wodą też się zdarza.
Такое под водой тоже бывает.
Oto morał tej piosenki,
Вот мораль этой песни,
Który często się powtarza.
Который часто повторяется.





Writer(s): Andrzej Korzynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.