Małgorzata Ostrowska - Meluzyna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Małgorzata Ostrowska - Meluzyna




Meluzyna
Мелюзина
(Aba śpiewa, Aba śpiewa,
(Аба поет, Аба поет,
Aba śpiewa, Aba śpiewa.)
Аба поет, Аба поет.)
Piękna pani Meluzyna pokochała Pustoraka,
Прекрасная госпожа Мелюзина полюбила Пусторака,
Tak opowieść się zaczyna
Так повествование начинается
Jaka - taka.
Какое - такое.
Jaka - taka.
Какое - такое.
To co dzieje się na lądzie,
То, что происходит на суше,
To pod wodą też się zdarza.
Под водой тоже случается.
Oto refren tej piosenki,
Вот припев этой песенки,
Który często się powtarza.
Который часто повторяется.
Meluzyno, Meluzyno,
Мелюзина, Мелюзина,
Porzuć płonne swe nadzieje.
Оставь свои пустые надежды.
Odpłyń własną limuzyną.
Уплыви на своем лимузине.
Świat się śmieje, świat się śmieje.
Мир смеется, мир смеется.
Ale miłość moi mili,
Но любовь, мои милые,
Jest nieczuła na mądrości.
Глуха к мудрости.
I dla jednej wspólnej chwili,
И ради одного общего мгновения,
Zapomina o śmieszności.
Забывает о смешном.
(Co za numer, śmieszna sprawa, coś takiego, co za numer, śmieszna sprawa, coś takiego, to ciekawe, czary mary,
(Вот это номер, смешное дело, вот так номер, смешное дело, это интересно, чары мары,
Czary mary, czary mary,
Чары мары, чары мары,
To ciekawe, ha ha ha ha, to ciekawe, śmieszna sprawa,
Это интересно, ха-ха-ха-ха, это интересно, смешное дело,
Czary mary, czary mary,
Чары мары, чары мары,
Ha ha ha ha, co za numer, ha ha ha ha, to ciekawe, hu hu he he he ha ha ha.)
Ха-ха-ха-ха, вот это номер, ха-ха-ха-ха, это интересно, ху-ху-хе-хе-хе ха-ха-ха.)
Mój kochany Pustoraku,
Мой дорогой Пусторак,
Uwierz w miłość, przyjmij dary.
Поверь в любовь, прими дары.
Coś dla duszy, coś dla smaku,
Что-то для души, что-то для вкуса,
Czary mary, czary mary.
Чары мары, чары мары.
Ale pan Pustorak stary,
Но господин Пусторак старый,
Co po dnie skalistym kroczy.
Что по каменистому дну шагает.
Nie dał nabrać się na czary,
Не дал себя обмануть чарами,
Nie te oczy, nie te oczy
Не те глаза, не те глаза.
Meluzyno, Meluzyno,
Мелюзина, Мелюзина,
Porzuć płonne swe nadzieje.
Оставь свои пустые надежды.
Odpłyń własną limuzyną.
Уплыви на своем лимузине.
Świat się śmieje, świat się śmieje.
Мир смеется, мир смеется.
To co dzieje się na lądzie,
То, что происходит на суше,
To pod wodą też się zdarza.
Под водой тоже случается.
Oto morał tej piosenki,
Вот мораль этой песенки,
Który często się powtarza.
Которая часто повторяется.





Writer(s): Andrzej Korzynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.