Paroles et traduction Małpa & Donatan - Naiwniak
Pamiętam
czas
gdy
nie
wiedziałem
jak
jest
u
góry
Я
помню
время,
когда
я
не
знал,
как
там
наверху.
Chciałem
się
wzbić
ponad
chmury
Я
хотел
подняться
над
облаками
Śniłem
o
tym,
że
za
którymś
razem
złapię
wiatr
Мне
снилось,
что
когда-нибудь
я
поймаю
ветер
Tak
jak
każdy
dorosły
ptak
Как
и
любая
взрослая
птица
Od
brudnych
ulic
oderwę
swoje
pazury,
by
poczuć
pod
nimi
piach
Я
оторву
свои
когти
от
грязных
улиц,
чтобы
почувствовать
песок
под
ними
Znasz
reguły?
W
zgodzie
z
każdym
z
praw
natury
musi
funkcjonować
umysł,
by
na
zawsze
stłumić
strach
Ты
знаешь
правила?
В
соответствии
с
каждым
из
законов
природы
должен
функционировать
разум,
чтобы
навсегда
подавить
страх
Blask
tych
miast,
to
dla
nas
żaden
powód
do
dumy
Блеск
этих
городов-не
повод
для
гордости
Lecimy
od
gniazd
do
gwiazd,
byle
najdalej
od
łuny
Мы
летим
от
гнезд
к
звездам,
только
подальше
от
Луны
Od
punktu
po
kontury
wprost
w
kierunku
czarnej
dziury
От
точки
к
контурам
прямо
к
черной
дыре
Od
buntu
jednego
z
gatunków
w
centrum
awantury
После
восстания
одного
из
видов
в
центре
скандала
By
z
grubej
skóry
świeżo
obrośnięty
w
barwne
pióra
Из
толстой
кожи
свежесобранный
в
пестрые
перья
Próbuję
rozerwać
sznury
odprawiając
swój
rytuał
Я
пытаюсь
разорвать
шнуры,
выполняя
свой
ритуал
Od
Torunia
wzdłuż
pioruna
beton
znika
za
plecami
От
Торуни
вдоль
молнии
бетон
исчезает
за
спиной
To
co
otoczy
vistula
w
końcu
zginie
gdzieś
w
oddali
То,
что
окружит
Вистулу,
в
конечном
итоге
погибнет
где-то
вдалеке
Macham
skrzydłami
na
fali
waszych
sygnałów
Я
машу
крыльями
на
волне
ваших
сигналов
Granic
nie
ma,
gdy
życie
nabiera
nowego
wymiaru
Границ
нет,
когда
жизнь
приобретает
новое
измерение
Nie
hamuj
mnie
gdy
chcę
podrywać
się
do
lotu
Не
тормози
меня,
когда
я
хочу
лететь
Pytasz:
Czy
jestem
gotów
aby
bujać
wśród
obłoków?
Вы
спрашиваете:
готов
ли
я
качаться
среди
облаков?
Nie
postawię
kroku
ponad
to,
co
jest
już
historią
Я
не
собираюсь
ставить
шаг
выше
того,
что
уже
является
историей
Błyśnie
iskra,
będę
z
bliska
patrzył
w
oczy
grożąc
wojną
Вспыхнет
искра,
я
буду
пристально
смотреть
в
глаза,
угрожая
войной
Walczę
o
przetrwanie,
choć
mam
ucztę
na
śniadanie
Я
борюсь
за
выживание,
хотя
у
меня
есть
угощение
на
завтрак
To
sukces
móc
jeść
z
tymi,
którzy
czują,
że
są
w
stanie
Это
успех
иметь
возможность
есть
с
теми,
кто
чувствует,
что
они
способны
Na
amen
odmienić
gniazdo,
nikomu
nie
robiąc
na
złość
Аминь,
чтобы
изменить
гнездо,
никому
не
делая
назло
Cały
czas
u
milionów
rozpalają
zazdrość
Все
время
у
миллионов
разжигают
зависть
Mam
krzyczeć
pardon
za
mój
żargon
Я
должен
кричать
пардон
за
мой
жаргон
Za
to,
że
niedawno
darłem
się
na
całe
gardło
За
то,
что
я
недавно
трахнул
себя
во
всю
глотку
Jakbym
opadał
na
dno
Как
будто
я
опускаюсь
на
дно
Mówisz
na
głos,
albo
dziób
na
kłódkę
Вы
говорите
вслух,
или
клюв
на
замок
Gdy
czujesz
głód,
perspektywy
wydają
się
smutne
Когда
вы
чувствуете
голод,
перспективы
кажутся
печальными
Mam
nauczkę
wkrótce
otrzymam
kolejną
szansę
У
меня
есть
урок,
я
скоро
получу
еще
один
шанс
I
uczczę
hucznie
swój
sukces
gdy
w
końcu
runie
ten
skansen
И
я
с
радостью
отмечаю
свой
успех,
когда
этот
музей
под
открытым
небом
наконец
рушится
Nie
traktuj
mnie
z
dystansem,
chcę
tego
co
ty
Не
относись
ко
мне
на
расстоянии,
я
хочу
того
же,
что
и
ты
Nawet
największy
gamoń
skumałby
reguły
tej
gry
Даже
самый
большой
Гамон
будет
собирать
правила
этой
игры
Moje
serce
drży
za
każdym
razem
gdy
rozkładam
skrzydła
Мое
сердце
дрожит
каждый
раз,
когда
я
расправляю
крылья
Krzyczą
za
mną
"naiwniak"
gdy
stoję
gotów
do
startu
Они
кричат
"наивный"
позади
меня,
когда
я
стою
готовым
к
взлету
Nie
stanie
mi
się
tam
krzywda,
nie
pytaj
czy
coś
wygram
Мне
там
не
будет
больно,
не
спрашивай,
выиграю
ли
я
что-нибудь
Pędzę
by
na
koniec
lotu
zerwać
swój
łańcuch
Я
спешу
разорвать
свою
цепь
в
конце
полета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Witold Marek Czamara, Lukasz Malkiewicz
Album
Naiwniak
date de sortie
16-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.