Paroles et traduction Małpa - Miodu I Mleka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miodu I Mleka
Мёд и Молоко
Pochodzę
z
miasta,
w
którym
wciąż
ceni
się
bardziej
mury
niż
ludzi
Я
из
города,
где
стены
ценят
больше,
чем
людей,
милая.
Do
awantury,
mordy
pod
kaputry
К
драке,
лица
под
капюшоны.
Budzi
w
nich
lęk
ten
dźwięk,
nasz
sprzęt
Этот
звук,
наше
оборудование,
будит
в
них
страх.
To
waga
ciężka,
kawał
mięsa
właśnie
spada
wam
z
widelca
Это
тяжёлый
вес,
кусок
мяса
только
что
упал
с
твоей
вилки.
W
czterdziestu
czterech
kilohertzach
odbieraj
ten
przekaz
В
сорока
четырёх
килогерцах
принимай
это
послание.
Szukam
szczęścia,
masz
receptę
na
więcej
lekarstw?
Ищу
счастья,
у
тебя
есть
рецепт
на
большее
количество
лекарств?
Nigdy
nie
klep
mnie
po
plecach
Никогда
не
хлопай
меня
по
спине.
Bo
nie
zrobi
mi
się
lepiej
nawet,
gdy
to
będzie
w
sklepach
Потому
что
мне
не
станет
лучше,
даже
если
это
будет
в
магазинах.
Choć
kręci
się
moneta,
to
nie
folklor
do
kotleta
Хотя
монета
крутится,
это
не
фольклор
к
котлете.
Nie
marcepan,
nadal
czekam
na
więcej
miodu
i
mleka
Не
марципан,
я
всё
ещё
жду
больше
мёда
и
молока.
To
temat
rzeka,
moja
walka
trwa
od
dekad
Это
тема-река,
моя
борьба
длится
десятилетиями.
Od
dwudziestu
ośmiu
lat
ciągnę
pierwszy
etap
Двадцать
восемь
лет
я
тяну
первый
этап.
Zaczynam
kolejny
oes,
nie
pytam
siebie
co
jest
Начинаю
следующий
спецучасток,
не
спрашиваю
себя,
что
есть.
Biegnij
Forest,
wiesz,
że
brak
kolejnych
szczebli
to
nie
koniec
Беги,
Форест,
знай,
что
отсутствие
следующих
ступеней
— это
не
конец.
Trzeba
robić
swoje
co
by
się
nie
działo
Надо
делать
своё,
что
бы
ни
случилось.
Co
by
się
nie
działo,
co
dzień
rano
czuję,
że
wciąż
mi
mało
Что
бы
ни
случилось,
каждое
утро
я
чувствую,
что
мне
всё
ещё
мало.
Ile
trzeba
zrobić
hitów,
aby
zamilkł
głos
krytyków
Сколько
нужно
сделать
хитов,
чтобы
замолчал
голос
критиков?
Minąć
przeciwników,
kręcić
większe
cyfry
na
liczniku
Обогнать
противников,
накрутить
большие
цифры
на
счётчике.
Nie
komplikuj
tego,
co
powinno
zostać
proste
Не
усложняй
то,
что
должно
оставаться
простым.
Muzyka
jest
mostem,
łączy
brzegi
sobie
obce
Музыка
— это
мост,
соединяющий
чужие
берега.
Wiecie
jakim
kosztem
kreślę
znaki
w
notatniku?
Знаешь,
какой
ценой
я
черчу
знаки
в
блокноте?
To
mnie
spycha
na
manowce
od
pierwszego
akapitu
Это
меня
сбивает
с
пути
с
первого
абзаца.
Bez
kitu,
coraz
więcej
wykrzykników
na
końcu
języka
Без
шуток,
всё
больше
восклицательных
знаков
на
кончике
языка.
Gdzie
gry
logika,
wiesz,
że
i
tak
nic
z
niej
nie
wynika
Где
логика
игры,
ты
знаешь,
что
всё
равно
ничего
из
неё
не
следует.
Witam
po
mojej
stronie,
na
Biblii
obie
dłonie
Добро
пожаловать
на
мою
сторону,
на
Библии
обе
ладони.
Zaledwie
jeden
na
stu
nie
brzmi
dzisiaj
jak
pojeb
Лишь
один
из
ста
сегодня
не
звучит
как
придурок.
Nie
wiem
jak
tu,
ale
tam
skąd
jestem
ziomek
Не
знаю,
как
здесь,
но
там,
откуда
я
родом,
дружище,
Jeśli
jesteś
bystry
w
porę,
wkładasz
słabe
koty
w
worek
Если
ты
сообразителен,
вовремя
засовываешь
слабых
котят
в
мешок.
Nie
rzucałem
monet
w
wodę,
by
przeżyć
przygodę
Я
не
бросал
монеты
в
воду,
чтобы
пережить
приключение.
Ja
wybieram
drogę,
miejsca,
w
których
stawiam
nogę
Я
выбираю
дорогу,
места,
где
ставлю
ногу.
I
to
jakim
sposobem
realizuję
plany
И
то,
как
я
реализую
планы.
Schemat
jest
mi
dobrze
znany,
otwieram
głowę
na
zmiany
Схема
мне
хорошо
знакома,
я
открываю
голову
для
перемен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliusz Pacek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.