Paroles et traduction Małpa - Ponad Horyzont
Ponad Horyzont
Beyond the Horizon
Codziennie
wstaję
rano
przybić
piątkę
kumplom
Every
morning
I
rise,
high
fives
to
my
friends,
By
załatwić
sprawy
zanim
znowu
zwątpię
w
jutro
To
handle
affairs
before
doubts
in
tomorrow
descend.
Zanim
alkohol
honor
nasz
splami
jak
sukno
Before
alcohol
stains
our
honor
like
fabric
so
frail,
Oni
spłoną,
ja
zaleję
świat
łzami
i
wódką
They'll
burn
out,
I'll
drown
the
world
in
tears
and
in
ale.
I
choć
czasem
im
głupio
wciąż
chcą
być
sobą
And
though
sometimes
they
feel
foolish,
they
yearn
to
be
true,
A
świat
ich
rani
choć
powinien
dla
nich
być
nagrodą
The
world
wounds
them,
though
it
should
be
their
reward,
it's
due.
Bo
choć
zdaję
egzamin
z
bycia
kimś
dla
kogoś
For
even
though
I
ace
the
test
of
being
someone's
guide,
Każdy
z
nich
musi
wciąż
płacić
czymś
za
młodość
Each
of
them
still
pays
a
price
for
youth,
deep
inside.
Możesz
zobaczyć,
to
czego
inni
nie
widzą
You
can
see
what
others
miss,
beyond
the
veil,
Wystarczy,
że
uniesiesz
wzrok
ponad
horyzont!
Just
lift
your
gaze,
darling,
above
the
horizon's
trail!
Możesz
zobaczyć,
to
czego
inni
nie
widzą
You
can
see
what
others
miss,
beyond
the
veil,
Wystarczy,
że
uniesiesz
wzrok
ponad
horyzont!
Just
lift
your
gaze,
darling,
above
the
horizon's
trail!
Chcą
mieć
więcej
niż
mają
a
ktoś
się
tym
bawi
They
crave
more
than
they
possess,
while
someone
plays
their
game,
Dlatego
wciąż
uciekają
w
ten
głos
ludzi
z
kabin
So
they
keep
escaping
into
the
voices
from
the
booths
of
fame.
Wciąż
mają
moc
i
choć
już
nie
raz
los
ich
odarł
z
odwagi
They
still
hold
power,
though
fate
has
stripped
their
courage
bare,
Chcą
mówić
wprost,
że
tylko
bycie
sobą
ich
zbawi
They
want
to
say
it
loud
and
clear,
that
being
true
is
their
prayer.
Jedni,
choć
już
nie
mogą
chcą
pozostać
dzieciakiem
Some,
though
they
can't,
long
to
remain
a
child
at
heart,
Odkrywać
ten
świat
na
nowo,
inni
wybrali
pracę
To
rediscover
this
world
anew,
while
others
choose
to
depart,
Mówią,
"Chce
iść
tą
drogą
zanim
nadzieję
stracę"
They
say,
"I
want
to
walk
this
path
before
hope
starts
to
fade,"
By
móc
spojrzeć
w
twarz
Bogom,
potem
odejść
jak
facet
To
face
the
Gods,
then
walk
away,
like
a
man,
unafraid.
Możesz
zobaczyć,
to
czego
inni
nie
widzą
You
can
see
what
others
miss,
beyond
the
veil,
Wystarczy,
że
uniesiesz
wzrok
ponad
horyzont!
Just
lift
your
gaze,
darling,
above
the
horizon's
trail!
Możesz
zobaczyć,
to
czego
inni
nie
widzą
You
can
see
what
others
miss,
beyond
the
veil,
Wystarczy,
że
uniesiesz
wzrok
ponad
horyzont!
Just
lift
your
gaze,
darling,
above
the
horizon's
trail!
Wiedzą,
że
mogą
przegrać
życie
szybciej
niż
album
They
know
they
can
lose
life
faster
than
an
album's
spin,
Co
dzień
o
świcie
ruszają
by
szukać
skarbów
Every
dawn
they
set
out,
searching
for
treasures
within.
Znają
tamte
ulice,
twarze
ludzi
z
przystanków
They
know
those
streets,
the
faces
on
the
bus
stop's
weary
scene,
I
jak
ich
rodzice
strzępy
prawdy
wyrwanej
państwu
And
like
their
parents,
fragments
of
truth,
from
the
state
unseen.
Żaden
nie
ma
w
metryce
tutaj
wpisanej
dumy
None
have
pride
etched
in
their
birth
certificates
here,
Choć
świadczą
o
nich
tego
miasta
kamienice
i
mury
Though
the
city's
tenements
and
walls
stand
as
witness,
my
dear.
Nie
wierzą
w
magię
uśmiechu
od
ludzi
tektury
They
don't
believe
in
the
magic
of
smiles
from
cardboard
men,
Chcą
iść
dalej,
poznać
prawdę
i
mieć
otwarty
umysł
They
want
to
go
further,
find
the
truth,
with
an
open
mind
again.
Możesz
zobaczyć,
to
czego
inni
nie
widzą
You
can
see
what
others
miss,
beyond
the
veil,
Wystarczy,
że
uniesiesz
wzrok
ponad
horyzont!
Just
lift
your
gaze,
darling,
above
the
horizon's
trail!
Możesz
zobaczyć,
to
czego
inni
nie
widzą
You
can
see
what
others
miss,
beyond
the
veil,
Wystarczy,
że
uniesiesz
wzrok
ponad
horyzont!
Just
lift
your
gaze,
darling,
above
the
horizon's
trail!
To
jedni
z
tych,
którzy
widzą
więcej
niż
inni
They're
among
those
who
see
more
than
others
do,
I
proszę
nigdy
im
nie
mów,
że
są
naiwni
And
please,
never
tell
them,
darling,
that
they're
naive,
it's
true.
Bo
wierzą
w
coś
ponad
to,
o
czym
czytasz
w
Biblii
Because
they
believe
in
something
beyond
what
the
Bible
holds,
Lub
mądrości
wypisane,
gdzieś
na
drzwiach
od
kibli
Or
the
wisdom
scribbled
on
bathroom
stall
doors,
stories
untold.
A
dla
nich
ten
folklor
z
piwnic
wyrzucam
na
bruk
And
for
them,
I
cast
this
folklore
from
basements
onto
the
street,
Aby
tęsknili
za
mną
jeszcze
zanim
zejdą
na
bruk
So
they'll
miss
me
before
they
even
hit
rock
bottom,
can't
retreat.
Mówię
o
tych
momentach,
miejscach
i
ksywkach
I
speak
of
those
moments,
places,
and
nicknames
we
shared,
Bo
wiem,
że
często
poranek
jest
dla
nich
jak
bitwa
Because
I
know,
darling,
for
them,
each
morning
is
a
battle
declared.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliusz Pacek, Karol Czarlson, łukasz Małkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.