Małpa - Pozwól mi Nie Mówić Nic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Małpa - Pozwól mi Nie Mówić Nic




Pozwól mi Nie Mówić Nic
Let Me Say Nothing
Pozwól mi nie mówić nic i tylko patrzeć
Let me say nothing and just watch you
Zanim znów stracisz oddech, gdy światło zgaśnie
Before you lose your breath again when the light fades
Daj mi chwilę na mind sex i medytacje
Give me a moment for mind sex and meditation
Pozwól milczeć i w ciszy zjeść kolację
Let me be silent and eat dinner in peace
Nie chcę muzyki, codziennie myślę o loopach
I don't want music, I think about loops every day
Żadnych słów, niech to będzie chociaż minuta
No words, let it be at least a minute
A potem znów powiem Ci, że możesz mi ufać
And then I'll tell you again that you can trust me
I to nie jest tak, że już nie lubię Cię słuchać
And it's not like I don't like listening to you anymore
Nigdy nie mów mi, że noszę wciąż głowę w chmurach
Never tell me that I still have my head in the clouds
Bo nie mam ochoty na rozmowy o bzdurach
Because I don't feel like talking about nonsense
Wiem, że nie widzieliśmy się przez dobę akurat
I know we haven't seen each other for a whole day
Ale wybacz mi jeśli znowu trochę zamulam
But forgive me if I'm slowing down again
Wiesz, to nie jest tak, że próbuję gdzieś uciec
You know, it's not like I'm trying to escape somewhere
A nawet jeśli, to możesz być pewna, że wrócę
And even if I am, you can be sure I'll come back
Wiem, że to złe, ale później dasz mi pokutę
I know it's bad, but you'll give me penance later
Teraz posiedźmy w ciszy przez minutę
Now let's sit in silence for a minute
Cii, nic nie mów, nie, nie mów nic, (bo) nie chce mi się gadać
Shh, say nothing, no, don't say anything, (because) I don't feel like talking
Nie oczekuj dziś ode mnie, że nagle będę inny
Don't expect me to suddenly be different today
W głębi duszy czujesz, powraca blask ciszy
Deep down you feel the glow of silence returning
Cii, nic nie mów, nie, nie mów nic, (bo) nie chce mi się gadać
Shh, say nothing, no, don't say anything, (because) I don't feel like talking
Nie oczekuj dziś ode mnie, że nagle będę inny
Don't expect me to suddenly be different today
W głębi duszy czujesz, powraca blask ciszy
Deep down you feel the glow of silence returning
(I feel like walking in the rain)
(I feel like walking in the rain)
Zadzwoń do mnie rano, ale proszę zrozum najpierw
Call me in the morning, but please understand first
Że moje życie to chaos i pasmo zmartwień
That my life is chaos and a series of worries
Czasem chcę słyszeć tylko te bębny z samplem
Sometimes I only want to hear those drums with a sample
Aby ukoić nerwy i wygrać walkę
To calm my nerves and win the fight
Nie jestem pewny czy wiesz, o co mi chodzi, gdy mówię
I'm not sure if you know what I mean when I say
Że potrzebuje kilku godzin, bo chyba się gubię
That I need a few hours because I think I'm getting lost
Jeśli nie to trudno, po prostu mi uwierz
If not, it's okay, just trust me
Że siedzę cicho, bo widocznie czasem tak lubię
That I sit quietly because apparently sometimes I like it that way
Zostaw na później wszystko, co mówiłaś przed chwilą
Leave everything you said a moment ago for later
Tylko patrz i spojrzeniem wyznawaj mi miłość
Just look and confess your love to me with your eyes
Wiem, że dziś nie pierwszy raz siedzimy do późna
I know it's not the first time we've been sitting up late
Nie mówiąc nic i rozumiem, że Ciebie to wkurwia
Not saying anything and I understand that it pisses you off
Pozwól naprawić mi to, co we mnie zepsute
Let me fix what's broken in me
A będę Twój, kiedy tylko pokonam smutek
And I'll be yours as soon as I overcome the sadness
I chociaż czasem to przynosi przeciwny skutek
And even though sometimes it has the opposite effect
Teraz posiedźmy w ciszy przez minutę
Now let's sit in silence for a minute
Cii, nic nie mów, nie, nie mów nic, (bo) nie chce mi się gadać
Shh, say nothing, no, don't say anything, (because) I don't feel like talking
Nie oczekuj dziś ode mnie, że nagle będę inny
Don't expect me to suddenly be different today
W głębi duszy czujesz, powraca blask ciszy
Deep down you feel the glow of silence returning
Cii, nic nie mów, nie, nie mów nic, (bo) nie chce mi się gadać
Shh, say nothing, no, don't say anything, (because) I don't feel like talking
Nie oczekuj dziś ode mnie, że nagle będę inny
Don't expect me to suddenly be different today
W głębi duszy czujesz, powraca blask ciszy
Deep down you feel the glow of silence returning
(I feel like walking in the rain)
(I feel like walking in the rain)
(It′s almoast to the point)
(It′s almost to the point)





Writer(s): Mikołaj Hulist, Tomasz Korpal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.