Małpa - Puste Słowa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Małpa - Puste Słowa




Joł, joł, joł, aha, aha, aha...
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй...
Wiem, że mówisz tylko to co chcę usłyszeć (aha)
Я знаю, что ты говоришь только то, что я хочу услышать.
A każde z moich słów traktujesz jak policzek (aha)
И каждое из моих слов ты воспринимаешь как пощечину (ага)
Mam ciemne oblicze, a więc nie rób ze mnie pizdy
У меня темное лицо, так что не делай из меня шлюху.
Chciałbym życie spędzić z taką, której potrzeba mężczyzny
Я хотел бы провести жизнь с той, которая нужна мужчине
Pod warstwą bielizny, przed dopływem słońca
Под слоем белья, перед притоком солнца
Kryjesz jakieś blizny po poprzednich związkach (aha)
Вы покрываете некоторые шрамы от предыдущих отношений (aha)
Zmęczył cię już hałas, zbliżasz się do końca
Вы устали от шума, вы приближаетесь к концу
Bo każdy kogo kochałaś w końcu cię odtrąca
Потому что все, кого ты любила, в конце концов отвергают тебя.
Nic nowego dla mnie, miałem z tym już kontakt
Ничего нового для меня, у меня уже был контакт с этим
Wiem, że nie jest fajnie kiedy ktoś rozstawia cię po kątach
Я знаю, что это не круто, когда кто-то расставляет тебя по углам
Słyszałem u Volta, aby nie oddawać duszy
Я слышал у Вольта, чтобы не отдавать душу
Bo najtwardszy głaz się kruszy (wszystkie puste słowa)
Потому что самый твердый валун рушится (все пустые слова)
Z czasem uczysz się dostrzegać plusy (ile ważą w sumie?)
Со временем вы научитесь видеть плюсы (сколько они весят в общей сложности?)
W gównie, w którym tkwisz po uszy (puste słowa)
В дерьме, в котором ты застрял по уши (пустые слова)
Czas nie leczy, ale uczy
Время не лечит, а учит
Zwłaszcza kiedy wokół same pierdolone omnibusy
Особенно когда вокруг одни ебаные омнибусы
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa? (Puste słowa)
Сколько весят в общей сложности все пустые слова? (Пустые слова)
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa? (Puste słowa)
Сколько весят в общей сложности все пустые слова? (Пустые слова)
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Moje życie to feeling, widziałaś wybrane kadry
Моя жизнь-это чувство, вы видели выбранные кадры
Myślisz, że mnie dobrze znasz, a to połowa prawdy
Вы думаете, что знаете меня хорошо, и это половина правды
Jestem jedną z twarzy rap gry, bledną przy mnie gwiazdy
Я одно из лиц рэп-игры, звезды бледнеют рядом со мной
Pierdol się jeżeli myślisz, że zagram jak każdy
Пошел ты, если думаешь, что я буду играть как все
Niechaj błazny skaczą wokół strojąc głupie miny
Пусть шуты прыгают вокруг, делая глупые рожи
Wylewają litry śliny, marsz po trupie do waginy
Выливают литры слюны, марш по трупу в вагину
Powiedz jak to jest, że mam cię w dupie od godziny?
Скажи мне, каково это, когда я уже целый час тебя трахаю?
A ty pytasz się czy wychodzimy, nie, nie dociera?
А ты спрашиваешь, уходим мы или нет?
To zmień rapera, wiem, że spławił cię już W.E.N.A, Sitek
Тогда поменяй рэпера, Я знаю, что тебя уже уволил В. Е. Н. А, Ситек
Paluch Cała scena wie, że lubisz latać po hotelach
Пальчик вся сцена знает, что вам нравится летать по отелям
Nie gram dżentelmena, bo nie jesteś ze mną szczera
Я не играю джентльмена, потому что ты не честна со мной.
Grzeje cię tylko światło jupitera
Только свет Юпитера согревает тебя
Masz uśmiech lucyfera z takimi się nie zadziera
У тебя улыбка Люцифера с такими не связываешься.
Nie oddaję się im duszy i portfela
Я не отдаю им душу и кошелек
I choć wirujesz jak karuzela, to nie zmieniam zdania
И хотя ты крутишься, как карусель, я не передумаю.
To wszystko co masz mi do zaoferowania?
Это все, что ты можешь мне предложить?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa? (Puste słowa)
Сколько весят в общей сложности все пустые слова? (Пустые слова)
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa? (Puste słowa)
Сколько весят в общей сложности все пустые слова? (Пустые слова)
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa? (Puste słowa)
Сколько весят в общей сложности все пустые слова? (Пустые слова)
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa? (Puste słowa)
Сколько весят в общей сложности все пустые слова? (Пустые слова)
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa? (Puste słowa)
Сколько весят в общей сложности все пустые слова? (Пустые слова)
Ile ważą w sumie wszystkie puste słowa?
Сколько весят в общей сложности все пустые слова?





Writer(s): Tomasz Janiszewski, Lukasz Malkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.