Małpa - Właśnie Ty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Małpa - Właśnie Ty




Właśnie Ty
It's You
Kilka lat temu jechałem sentymentalnie
A few years back, I was on a sentimental ride,
Dziś jest inaczej choć podobno też całkiem fajnie
Things are different now, but they say it's alright.
Wtedy i teraz chciałem przyciągać na parkiet armie
Back then and now, I wanted to draw armies to the dance floor,
I rozpierdalać, zawsze to był target dla mnie
And tear it up, that was always the goal for me, you know.
Dziś kilka kartek zajmie mi opowieść, więc znów
Today, it'll take a few pages to tell the story, so again,
Przygotuj co najmniej po krowie na dwóch
Prepare at least a cow for two, my friend.
Wiesz, że nigdy nie kłamie i możesz mieć pewność
You know I never lie, and you can be sure,
Że mówię prawdę po zamknięciu drzwi studia od wewnątrz
I speak the truth once the studio door is closed, that's for sure.
Chociaż nie jest jak dawniej gdy mnie tylko zawołasz
Though it's not like the old days when you just call,
Przyjdę by po raz kolejny wnieść z tobą toast
And I'll come to raise another toast with you, standing tall.
Za tych, co od pisania do mnie listów na forach
For those who wrote me letters on forums back in the day,
Do dziś nie mogą pozbyć się odcisków na dłoniach
Still can't get rid of the calluses on their hands, they say.
Za tych chłopaków co skumali już jakiś czas temu
For those guys who figured it out a while ago,
Że gram to dla nich i że tylko kilku w podziemiu
That I play this for them, and only a few in the underground flow,
Nigdy nie mija się z prawda dają spoko podwójne
Never miss the truth, they give me a double peace sign,
Reszcie już dawno sypnęli garść piasku na trumnę
The rest, they threw a handful of sand on their coffin a long time.
To właśnie ty dajesz mi siłę i dajesz mi wiarę
It's you who gives me strength and gives me faith,
W to, że warto grać i warto robić to dalej
That it's worth playing and worth doing this day by day.
Miłość od ludzi, do ludzi których spotkałem
The love from people, to the people I've met,
Stworzyła mnie, moją płytę i ten kawałek
Created me, my album, and this track, I won't forget.
Przez jakiś czas nie pisałem dla was rapu i dobrze
For a while, I didn't write raps for you, and it's good,
Bo chyba potrzebowałem trochę czasu by dojrzeć
Because I guess I needed some time to mature, understood?
I chociaż miał mnie dosięgnąć nieraz gniew ulicy
And although the street's anger was supposed to reach me more than once,
Znów daję hip-hop czysty jak krew dziewicy
I'm giving you hip-hop again, pure as a virgin's blood, no stunts.
Biorę wdech choć słyszałem plotki w grudniu
I take a breath, though I heard rumors in December,
Że już nie gram, dziś daję nowe zwrotki w studiu
That I don't play anymore, today I'm giving new verses in the studio, remember?
I dalej nie dbam o to czy się jarasz czy nie
And I still don't care if you dig it or not,
Jestem na werblach, i wciąż napierdalam jak chcę
I'm on the snares, and I'm still banging like it's hot.
Lubią mnie na osiedlach, bo mam gusta gdzieś
They like me in the neighborhoods because I don't care about trends,
I robię hardcore rap, jakbym miał w ustach krew
And I do hardcore rap, like I've got blood in my mouth, my friend.
Cały czas pcham swoje trendy w grę
I keep pushing my own trends into the game,
Dla kilku osób piszę pod ciężkie bębny w tle
For a few people, I write to heavy drums in the background, no shame.
Dla tych co kiedyś spychali wam splif w knajpach
For those who used to push spliffs on you in bars,
I tych co nawet bez tego chodzą dziś w Nike′ach
And those who even without that wear Nikes today, reaching for the stars.
Wciąż pamiętają kilka naszych dobrych bitw w artach
They still remember a few of our good battles in art,
Dają propsy i puszczają, ten bit w autach
They give props and play this beat in their cars, right from the heart.
Nie puściłem w miasto pierwszych jointów, które
I didn't let the first joints go to waste,
Zrobiłem dobrych kilka lat wcześniej niż maturę
Which I made a few years before graduation, at my own pace.
Jeszcze zanim jeden typ wcisnął mi tusz pod skórę
Even before one guy pushed ink under my skin,
I dziś nosze hip-hop na sobie jak amulet
And today I wear hip-hop on me like an amulet, within.
Wiesz, że mam taką naturę, kładę chuja na sprzęt
You know I have that kind of nature, I don't give a damn about the equipment,
I tak masz do mnie szacunek, tak jak kiedyś choć wiem
And you still have respect for me, just like you used to, even if it's intermittent.
Że powinienem więcej pisać, ale kiedy jak w dzień
I know I should write more, but when, like during the day,
Mam pracę, szkołę, kumpli, nocą kilka godzin na sen
I have work, school, friends, at night a few hours to sleep, come what may.
Wrzuć to na pulpit, zrobiłem te zwrotki, bo kumam
Throw this on your desktop, I made these verses because I understand,
Że czekałeś na ten klasyczny rap z Torunia
That you were waiting for this classic rap from Toruń, hand in hand.
Chodź ze mną, nie pokażę ci tu śladów po kulach
Come with me, I won't show you any bullet marks here,
Najwyżej kilka oldschool'owych tagów na murach
At most a few old-school tags on the walls, my dear.
Wiesz, mam chwilę akurat, żeby wykonać ruch
You know, I have a moment to make a move,
Wcześniej milczałem, po prostu było mi szkoda słów
I was silent before, I just felt sorry for the words, it's true.
Dzisiaj pakuję kilka stów i mnóstwo czasu w płytę
Today I'm putting a few hundred and a lot of time into the album,
Bo wiem, że cały czas czekasz na dobrą muzykę
Because I know you're still waiting for good music, like a blossom.





Writer(s): Bartosz Jurkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.