Mc Albertico - Primero Muerto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Albertico - Primero Muerto




Primero Muerto
First Dead
Ah, la joya
Ah, the jewel
A mi nadie me va a matar con lo mío
No one is going to kill me with my own, babe
Dios le da sus peores batallas a los mejores guerreros
God gives his toughest battles to his best warriors
Error de barrio
Hood mistake, my love
Primero muerto que rendirme
I'd rather die than surrender, my girl
Aunque esté agobiado, voy a reirme
Even if I'm overwhelmed, I'm gonna laugh
Gracias Papa Dios por bendecirme
Thank you Father God for blessing me
No me dejaste solo en el momento que tuve el juidero
You didn't leave me alone in the moment I had the mess
Lo que no hicieron tos mis compañeros
What all my companions didn't do
Primero muerto que rendirme
I'd rather die than surrender, baby
Aunque esté agobiado, voy a reirme
Even if I'm overwhelmed, I'm gonna laugh
Gracias Papa Dios por bendecirme
Thank you Father God for blessing me
No me dejaste solo en el momento que tuve el juidero
You didn't leave me alone in the moment I had the mess
Lo que no hicieron tos mis compañeros
What all my companions didn't do
Ésto se trata de rebase
This is about surpassing, darling
En la calle me gradué, no hice clase
I graduated on the streets, I didn't take class
Sin hacerlo mal hecho, lo del moro hay que buscarse
Without doing it wrong, gotta hustle for the dough, my love
El diablo me hizo ojos, me agarró fuera de base
The devil eyed me, caught me off guard
Y yo dije eso fue ... pa que uno no fracase
And I said that was ... so that one wouldn't fail
Frase por frase para to me llegara
Phrase by phrase so it all would get to me
Pensé con el corazón que el cerebro a doble cara
I thought with my heart that the brain was two-faced
En esta vida yo he sufrido, pero uno no le para
In this life I have suffered, but one doesn't stop
Y también yo he aprendido que al mal tiempo, buena cara
And I have also learned that for bad weather, good face
Siempre humilde por mi madre que está viva
Always humble for my mother who is alive
No me creo más que nadie, que mi mente es positiva
I don't think I'm better than anyone, that my mind is positive
Y lo mucho que quieren a esta saliva
And how much they love this saliva
Hablando mal de sin conocerme y a quién miran, al de arriba
Talking bad about me without knowing me and who do they look at, the one above
Primero muerto que rendirme
I'd rather die than surrender, babe
Aunque esté agobiado, voy a reirme
Even if I'm overwhelmed, I'm gonna laugh
Gracias Papa Dios por bendecirme
Thank you Father God for blessing me
No me dejaste solo en el momento que tuve el juidero
You didn't leave me alone in the moment I had the mess
Lo que no hicieron tos mis compañeros
What all my companions didn't do
Primero muerto que rendirme
I'd rather die than surrender, sweetheart
Aunque esté agobiado, voy a reirme
Even if I'm overwhelmed, I'm gonna laugh
Gracias Papa Dios por bendecirme
Thank you Father God for blessing me
No me dejaste solo en el momento que tuve el juidero
You didn't leave me alone in the moment I had the mess
Lo que no hicieron tos mis compañeros
What all my companions didn't do
Recuerdos siempre firmes, vaya dónde vaya
Memories always firm, wherever I go
Un guerrero de la vida, no de ...
A warrior of life, not of ...
No perder ni tirar la toalla
I don't know how to lose or throw in the towel
Yo me considero por el mundo un ganador de 1000 batallas
I consider myself a winner of 1000 battles in the world
Gracias a Dios que no he cambiado
Thank God I haven't changed
Suceda lo que suceda
Whatever happens, happens
Material o monetario, toda esa vaina aquí se queda
Material or monetary, all that shit stays here
Amor al prójimo, no a mi cartera
Love your neighbor, not my wallet
Hacer la cortesía en estos tiempos, vale más que la moneda
To be courteous in these times is worth more than money
Hubieron gente que llegaron a mi destino
There were people who reached my destination
Si comienzo a agradecer, no termino
If I start thanking, I won't finish
Me juraron lealtad hasta la muerte pero se doblan en el camino
They swore allegiance to me until death but they bend on the way
Yo te dije que.
I told you that.
Primero muerto que rendirme
I'd rather die than surrender
Aunque esté agobiado, voy a reirme
Even if I'm overwhelmed, I'm gonna laugh
Gracias Papa Dios por bendecirme
Thank you Father God for blessing me
No me dejaste solo en el momento que tuve el juidero
You didn't leave me alone in the moment I had the mess
Lo que no hicieron tos mis compañeros
What all my companions didn't do
Primero muerto que rendirme
I'd rather die than surrender
Aunque esté agobiado, voy a reirme
Even if I'm overwhelmed, I'm gonna laugh
Gracias Papa Dios por bendecirme
Thank you Father God for blessing me
No me dejaste solo en el momento que tuve el juidero
You didn't leave me alone in the moment I had the mess
Lo que no hicieron tos mis compañeros
What all my companions didn't do
En la vida yo he aprendido muchísimas cosas
In life I have learned many things
Y una de ellas es que ningún sufrimiento dura pa la vida entera
And one of them is that no suffering lasts a lifetime, my dear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.