Paroles et traduction Mc Alexiz Garcia - Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
que
hize
mal
I
know
I
did
wrong
Y
tomar
una
decision
cuando
estaba
enojado
And
making
a
decision
when
I
was
angry
Hoy
me
doy
cuenta
que
te
necesito
Today
I
realize
that
I
need
you
Que
eres
lo
mejor
que
me
habia
pasado
That
you
were
the
best
thing
that
had
ever
happened
to
me
Y
que
vuelvas
y
me
des
otra
oportunidad
And
that
you
come
back
and
give
me
another
chance
Y
seamos
lo
que
nunca
fuimos
And
let's
be
what
we
never
were
Vuelve
que
tenemos
cosas
por
cumplir
Come
back,
we
have
things
to
do
Mil
momentos
por
vivir
A
thousand
moments
to
live
Besos
y
abrazos
de
todo
lo
que
no
te
di
Kisses
and
hugs
for
all
that
I
didn't
give
you
No
me
gusta
estar
asi...
I
don't
like
being
like
this...
Alejado
de
ti
Away
from
you
Vuelve
que
jamas
aprendi
a
estar
sin
ti
Come
back,
I
never
learned
to
be
without
you
Vuelve
que
tenemos
cosas
por
cumplir
Come
back,
we
have
things
to
do
Mil
momentos
por
vivir
A
thousand
moments
to
live
Besos
y
abrazos
de
todo
lo
que
no
te
di
Kisses
and
hugs
for
all
that
I
didn't
give
you
No
me
gusta
estar
asi...
I
don't
like
being
like
this...
Alejado
de
ti
Away
from
you
Vuelve
que
jamas
aprendi
a
estar
sin
ti
Come
back,
I
never
learned
to
be
without
you
Nunca
despedimos
como
debia
ser
We
never
said
goodbye
like
we
should
have
Nunca
fuimos
la
mejor
pareja
que
ibamos
a
ser
We
were
never
the
best
couple
we
were
going
to
be
Mi
coraje
dijo
alejate
y
lo
supe
obedecer
My
anger
told
me
to
go
away
and
I
knew
to
obey
Y
todo
por
peleas
tontas
que
tuvimos
ayer
And
all
for
silly
fights
that
we
had
yesterday
Te
lo
juro
que
nunca
estuve
peor
I
swear
to
you
I've
never
been
worse
Hoy
solo
quiero
que
vuelva
y
mirar
cada
error
Today
I
just
want
you
to
come
back
and
look
at
every
mistake
Confiar
y
hacerle
caso
al
corazón
y
no
dejar
que
la
mente
imagine
lo
que
no
paso...
Trust
and
listen
to
your
heart
and
don't
let
your
mind
imagine
what
didn't
happen...
Mis
sentimientos
no
concuerdan
unos
me
dicen
My
feelings
don't
match
some
tell
me
Buscala
y
otros
se
esperan
que
vengan
Look
for
her
and
others
wait
for
her
to
come
Pero
nada
me
impedira
que
me
detenga
But
nothing
will
stop
me
Te
busco
porque
te
quiero
y
por
eso
quiero
que
vuelvas
I'm
looking
for
you
because
I
love
you
and
that's
why
I
want
you
back
Antes
era
a
ti
hoy
son
las
fotos
aquien
beso
Before
you
were
the
one,
today
it's
the
photos
I
kiss
Antes
era
tu
cuerpo
las
almohadas
que
aprieto
Before
it
was
your
body,
the
pillows
I
squeeze
Por
la
noche
le
hago
el
amor
a
tu
recuerdo
At
night
I
make
love
to
your
memory
Y
en
vez
de
buscar
los
nuevos
busco
los
viejos
momentos
And
instead
of
looking
for
the
new
ones,
I
look
for
the
old
moments
Vuelve
que
tenemos
cosas
por
cumplir
Come
back,
we
have
things
to
do
Mil
momentos
por
vivir
A
thousand
moments
to
live
Besos
y
abrazos
de
todo
lo
que
no
te
di
Kisses
and
hugs
for
all
that
I
didn't
give
you
No
me
gusta
estar
asi...
I
don't
like
being
like
this...
Alejado
de
ti
Away
from
you
Vuelve
que
jamas
aprendi
a
estar
sin
ti
Come
back,
I
never
learned
to
be
without
you
Ya
no
veo
tus
mensajes
al
amanecer
I
no
longer
see
your
messages
at
dawn
Ya
no
platico
contigo
al
atardecer
I
no
longer
talk
to
you
at
dusk
Y
cuando
se
esconde
el
sol
y
la
luna
se
deja
ver
And
when
the
sun
hides
and
the
moon
shows
Es
cuando
mas
triste
me
pongo
y
me
acuerdo
de
ti
bebe
That's
when
I
get
saddest
and
I
remember
you,
baby
La
misma
rutina,
casi
todos
los
dias
Same
routine,
almost
every
day
Puedo
seguir
adelante
pero
de
que
sirve
niña
si
mi
corazón
esta
mal
y
tu
eres
la
medicina
I
can
move
on
but
what
good
is
it,
girl,
if
my
heart
is
bad
and
you
are
the
medicine
Para
Curar
el
pasado
y
devolverme
la
vida
To
heal
the
past
and
give
me
my
life
back
Talvez
necesitaba
estar
sin
ti
para
darme
cuenta
lo
que
eras
para
mi
Maybe
I
needed
to
be
without
you
to
realize
what
you
meant
to
me
Nunca
supe
lo
que
tuve
hasta
que
lo
perdi
I
never
knew
what
I
had
until
I
lost
it
Hoy
cada
dia
te
quiero
mas
desde
que
no
estas
aqui
Today
I
love
you
more
every
day
since
you're
not
here
Que
ironico
pero
son
lecciones
de
la
vida
How
ironic
but
they
are
lessons
of
life
Para
no
cometer
el
mismo
error
que
cometi
un
dia
Not
to
make
the
same
mistake
I
made
one
day
Que
te
extrañaria
a
lo
mejor
ni
pensarias
That
I'd
miss
you,
you
probably
wouldn't
even
think
Que
muero
por
ser
feliz
y
solo
en
ti
esta
la
salida
That
I'm
dying
to
be
happy
and
only
in
you
is
the
way
out
Vuelve
que
tenemos
cosas
por
cumplir
Come
back,
we
have
things
to
do
Mil
momentos
por
vivir
A
thousand
moments
to
live
Besos
y
abrazos
de
todo
lo
que
no
te
di
Kisses
and
hugs
for
all
that
I
didn't
give
you
No
me
gusta
estar
asi...
I
don't
like
being
like
this...
Alejado
de
ti
Away
from
you
Vuelve
que
jamas
aprendi
a
estar
sin
ti
Come
back,
I
never
learned
to
be
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Antonio Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.