Paroles et traduction Mc Anjim feat. Chris MC, LISBOA, Daan Mc & SMU - Eu Prefiro Ser Sincero (feat. Daan Mc & Smu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Prefiro Ser Sincero (feat. Daan Mc & Smu)
I Prefer to Be Honest (feat. Daan Mc & Smu)
Contra
fatos,
não
existe
argumento
Against
facts,
there
is
no
argument
Perde
de
você,
meu
relógio
conta
mais
lento
Without
you,
my
watch
ticks
slower
É
que
eu
não
sei
amar,
mas
eu
prefiro
ser
sincero
It's
just
that
I
don't
know
how
to
love,
but
I
prefer
to
be
honest
Cê
é
tudo
o
que
eu
mais
quero
pra
minha
vida
You're
everything
I
want
in
my
life
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
It's
tough,
I
won't
give
up
this
life
I
live
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
I
even
like
you,
but
not
commitment
Posso
ser
mais
que
um
amigo
I
can
be
more
than
a
friend
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Help
me
out,
Cupid,
ooh
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
It's
tough,
I
won't
give
up
this
life
I
live
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
I
even
like
you,
but
not
commitment
Eu
posso
ser,
posso
ser
mais
que
um
amigo
I
can
be,
I
can
be
more
than
a
friend
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Help
me
out,
Cupid,
ooh
Eu
prefiro
ser
sincero
do
meu
jeito
I
prefer
to
be
honest
in
my
own
way
Se
apaixonar
não
é
defeito,
mas
eu
tô
fora
Falling
in
love
is
not
a
flaw,
but
I'm
out
Se
for
pra
falar
de
amor
If
you're
gonna
talk
about
love
Me
fala
que
eu
tô
indo
embora
Tell
me
I'm
leaving
Coração
tá
gelado
(gelado),
quero
viver
o
momento
My
heart
is
cold
(cold),
I
want
to
live
in
the
moment
Papo
de
sentimento,
porra,
não
tem
cabimento
Talking
about
feelings,
damn,
it
makes
no
sense
Sofri
feito
filho
da
puta
I
suffered
like
a
son
of
a
bitch
Cantando
pagode
pra
aquela
maluca
Singing
pagode
to
that
crazy
girl
Achei
que
ia
casar
até
ela
terminar
I
thought
I
was
gonna
marry
her
until
she
broke
up
with
me
Foi
aí
que
tudo
mudou
That's
when
everything
changed
Eu
conheci
de
verdade
I
truly
discovered
Outro
tipo
de
amor
Another
kind
of
love
Amor
pelo
funk
e
o
copão
Love
for
funk
and
the
big
cup
Uísque
de
gelo
de
coco
Whiskey
with
coconut
ice
E
um
balão,
tchau
And
a
balloon,
bye
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
It's
tough,
I
won't
give
up
this
life
I
live
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
I
even
like
you,
but
not
commitment
Posso
ser
mais
que
um
amigo
I
can
be
more
than
a
friend
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Help
me
out,
Cupid,
ooh
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
It's
tough,
I
won't
give
up
this
life
I
live
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
I
even
like
you,
but
not
commitment
Eu
posso
ser,
posso
ser
mais
que
um
amigo
I
can
be,
I
can
be
more
than
a
friend
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Help
me
out,
Cupid,
ooh
Fode
comigo
ouvindo
um
funk
Fuck
with
me
listening
to
funk
Sente
saudades
escutando
pagode
Feel
nostalgic
listening
to
pagode
Amor,
cê
sabe
que
isso
me
complica
Baby,
you
know
this
complicates
me
Tá
tudo
bem,
ela
disse
que
vai,
mas
fica
It's
all
good,
she
says
she's
leaving,
but
she
stays
Na
sacanagem,
ela
senta
e
quica
Being
naughty,
she
sits
and
bounces
Sinceridade,
nada
de
compromisso
comigo
Honesty,
no
commitment
with
me
Nunca
é
tarde,
cê
sabe
parar
de
jogar
It's
never
too
late,
you
know
how
to
stop
playing
Não
quer
parar,
sacia
o
seu
vício
(seu
vício)
You
don't
want
to
stop,
satisfy
your
addiction
(your
addiction)
Que
assim
eu
até
pico
That
way
I
even
hit
it
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
It's
tough,
I
won't
give
up
this
life
I
live
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
I
even
like
you,
but
not
commitment
Posso
ser
mais
que
um
amigo
I
can
be
more
than
a
friend
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Help
me
out,
Cupid,
ooh
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
It's
tough,
I
won't
give
up
this
life
I
live
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
I
even
like
you,
but
not
commitment
Eu
posso
ser,
posso
ser
mais
que
um
amigo
I
can
be,
I
can
be
more
than
a
friend
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Help
me
out,
Cupid,
ooh
Eu
gosto
muito
de
você
I
like
you
a
lot
Mas
eu
tenho
muito
a
perder
But
I
have
a
lot
to
lose
Não
posso
ficar
ausente
I
can't
be
absent
Madrugada
sempre
fica
quente
The
dawn
is
always
hot
Se
aquela
outra
lá
me
chamar,
eu
não
vou
negar
If
that
other
girl
calls
me,
I
won't
refuse
Viciado
em
te
olhar,
te
pegar,
te
admirar
Addicted
to
looking
at
you,
touching
you,
admiring
you
Não
consigo,
mente,
eu
não
quero
te
enganar
I
can't,
my
mind,
I
don't
want
to
deceive
you
(Eu
não
quero
te
enganar,
não)
(I
don't
want
to
deceive
you,
no)
Pra
eu
ser
sincero,
amor
To
be
honest,
baby
Cê
sabe
onde
é
o
seu
lugar
You
know
where
your
place
is
O
seu
lugar,
meu
maior
vício
Your
place,
my
biggest
addiction
É
sempre
te
olhar
rebolar,
rebolar
Is
always
watching
you
shake
it,
shake
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Yann Ferreira Batista, Thiago Mariano, Victor Silva De Lima, Wenderson Gabriel Neves De Abreu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.